fizzle
- Examples
The United Nations must not let this renewed momentum fizzle out. | L'ONU ne doit pas laisser cet élan s'émousser. |
No, in real life, the very end is more like a fizzle. | Dans la vraie vie, la fin, c'est plutôt un fiasco. |
As Lois will tell you, the end of her marriage was a slow fizzle. | Comme Lois vous dira, la fin de son mariage était un long feu lent. |
He's a vain fizzle of a man. | C'est une vaine ébauche d'homme. |
The individuals who fizzle will probably look for arrangements like dietary supplements and homegrown solutions. | Les personnes qui Fizzle vont probablement chercher des arrangements comme des compléments alimentaires et des solutions locales. |
Some of the websites just fizzle out because there is no expertise and lots of newbies. | Certains des sites Web pétillent juste dehors parce qu'il n'y a aucun expertise et un bon nombre d'internautes novice. |
After today, only half the people who called me a fizzle will have gotten away with it. | À ce jour, la moitié de ceux qui m'ont traité de poule mouillée s'en sont tirés. |
I have also spoken, in Turkey, with Orhan Pamuk, the author, who is hopeful that the whole thing will fizzle out. | Je me suis également entretenue pendant mon séjour avec l’écrivain Orhan Pamuk, qui espère que tout cela va se terminer. |
The plutonium-240 would start the chain reaction too quickly, causing a predetonation that would release enough energy to disperse the critical mass with a minimal amount of plutonium reacted (a fizzle). | Le plutonium 240 déclencherait la réaction en chaîne trop rapidement et cela entraînerait une pré-détonation qui ferait exploser l'assemblage avant qu'il n'ait atteint son état optimal. |
Generally if the sparklers touch your clothes they normally fizzle out quickly however sparklers entering your eyes can cause serious damage and it is highly recommended you wear adequate eye protection. | En règle générale, si les étincelles touchent vos vêtements, elles se refroidissent rapidement, mais les étincelles qui pénètrent dans vos yeux peuvent causer de graves dégâts et il est fortement recommandé de porter une protection oculaire adéquate. |
Secondly, we are, as a matter of principle, opposed to these types of conjuring tricks which do not have the slightest effect and which are financed at the expense of other programmes and therefore simply fizzle out. | Deuxièmement, nous sommes, par principe, opposés à ce genre de tours de passe-passe qui n'ont pas le moindre effet, sont financés au détriment d'autres programmes et, par conséquent, échouent tout simplement. |
At the same time, we can say that this is a good initiative, but we will have to see from now on how this initiative will develop because, on a number of occasions, we have witnessed good initiatives fizzle out over time. | Nous pouvons dire dans le même temps que s'il s'agit d'une bonne initiative, nous devrons cependant suivre son évolution future, car il est déjà arrivé à plusieurs reprises qu'une initiative de qualité se consume au fil du temps. |
My students were initially excited to learn French, but their interest started to fizzle out after a week. | Mes élèves étaient d'abord enthousiastes à l'idée d'apprendre le français, mais leur intérêt a commencé à s'estomper après une semaine. |
The food was good and the weather was pleasant, but all in all, the party was a fizzle. | La nourriture était bonne et le temps était agréable, mais au final, la fête a été un échec. |
You think I might be the Fizzle Bomber? | Vous pensez que je suis le Feu follet ? |
Well, I'm starting to suspect that he might be the Fizzle Bomber. All right? | Je le soupçonne d'être le Feu follet. |
If you ever want to stop the Fizzle Bomber you'll never get another chance. | Si vous voulez arrêter le Feu follet, 08 h 45 02 MARS 1970 ce sera votre seule chance. |
During the protection program of female hacker Fizzle, the right side of his body was burnt by Fabio when he intervened to save her. | Lors du programme de protection de la hackeuse Fizzle, le côté droit de son corps fut brûlé par Fabio alors qu’il s’interposait pour la sauver. |
Except that guy who called me a fizzle and then ran off. | Sauf le type qui s'était enfui avant de payer. |
Can I have a bowl of fizzle? | - Je peux avoir du soda ? |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!