It can give an important fillip in terms of supporting the economic and social reforms required long term.
Elle peut donner un nouvel élan en faveur des réformes économiques et sociales nécessaires à long terme.
The advent of the euro will be a tremendous supply-side fillip to that market, and to tourism in particular.
L'avènement de l'euro constituera un énorme coup de fouet à l'offre dans ce marché et au tourisme en particulier.
The euro is going to give fillip to this and there will be more collective bargaining on a European basis.
L'euro donnera un coup de fouet à tout cela et la négociation collective se développera à l'échelon européen.
This policy provided a short-term fillip to global markets that were starved for some form of good news.
Cette politique prévoyait un coup de fouet à court terme pour les marchés mondiaux qui ont été affamés pendant une certaine forme de bonnes nouvelles.
Hopefully, Ms Bhutto's return to Pakistan may be a fillip for human rights now.
Nous sommes en droit d'espérer que le retour de Mme Bhutto au Pakistan donnera un coup de fouet à la promotion des droits de l'homme.
We can therefore say that over the last few years, cohesion policy has provided a vital fillip to the European integration process for all of the regions.
Nous pouvons dès lors dire que, ces dernières années, la politique de cohésion a donné un coup de fouet vital au processus d'intégration européenne pour toutes les régions.
Consequently, it is vitally important for our efforts to be targeted better in order to provide a fillip to competitiveness, productivity and the potential for economic growth.
Il est donc extrêmement important de mieux cibler nos efforts afin de donner un coup de fouet à la compétitivité, à la productivité et à la croissance économique potentielle.
But if we abolish tobacco growing, all we shall do is condemn a number of European citizens to financial ruin and give a fillip to tobacco farmers in third countries.
Mais si nous supprimons la culture du tabac, ce que nous ferons sera de condamner certains citoyens européens au marasme économique et de renforcer certains agriculteurs qui cultivent le tabac dans des pays tiers.
While ravaging Europe and devastating huge areas of the continent, the war at the same time gave a tremendous fillip to scientific and technical thought, which was suffocating in the clutches of decaying capitalism.
Alors qu'elle ravageait l'Europe et dévastait d'immenses étendues du continent, la guerre donnait en même temps une prodigieuse impulsion à la pensée scientifique et technique qui suffoquait dans les griffes du capitalisme décadent.
This will give additional services capability in the field service industry and a strong fillip to sonata's strategy to be a global leader in the Microsoft Dynamics 365 partner eco system with IPs across industries.
Elle ajoutera des capacités de service au secteur des services sur site et donnera une forte impulsion à la stratégie de Sonata, qui est d'être leader dans l'écosystème de partenaires de Microsoft Dynamics 365 avec des IP dans tous les secteurs.
May I start by saying that the Belgian and Spanish Presidencies were especially productive and gave a tremendous fillip to the European security and defence policy and it is befitting for us to acknowledge that from this forum.
Je voudrais commencer par dire que les présidences belge et espagnole ont été particulièrement productives et ont donné un énorme coup de fouet à la politique européenne de sécurité et de défense, il nous semble opportun de le reconnaître à cette tribune.
For the same reasons a fillip must be given to the participation of social associations and non-trade union NGOs.
C'est pour ces mêmes raisons que l'on doit encourager la participation des associations sociales et des ONG non syndicales.
The Lisbon donor conference, held last week, came as a major fillip to us all, particularly through the clear vote of confidence we received for the East Timor consolidated budget.
La conférence des donateurs de Lisbonne de la semaine dernière nous a donné un coup de fouet, surtout après le vote de confiance que nous avons reçu pour le budget consolidé du Timor oriental.
The Fillip program offers West Midland small and medium-sized enterprises (SMEs) up to £42,500 of funding to protect and exploit the value of their IP, such as patents, designs and trademarks.
Le programme Fillip offre aux petites et moyennes entreprises (PME) des West Midlands jusqu’à 42 500 livres sterling de financement pour protéger et exploiter leur propriété intellectuelle – brevets, dessins et modèles et marques.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
bat