figurer
- Examples
En conséquence, ces noms ne figureront pas sur le bulletin de vote. | Accordingly, those names will not appear on the ballot paper. |
Les candidates figureront sur la partie gauche de la page. | The candidates will be shown in the left part of the page. |
Y figureront également des liens vers des sites pertinents et d'autres ressources. | It will also include links to relevant websites and other resources. |
Ces rapports figureront dans le document FCCC/SBSTA/2007/Misc.27. | These further progress reports will be included in document FCCC/SBSTA/2007/MISC.27. |
Le Président dit que les deux versions figureront dans le rapport. | The Chairman said that both options would be included in the report. |
Je prends note de vos paroles qui figureront au procès-verbal. | I take note of your remarks which will appear in the Minutes. |
Les frais supplémentaires figureront sur la facture finale délivrée à l'hôtel. | The additional charge is calculated on the final bill at the hotel. |
Dans cet ensemble d’informations figureront au moins : | This set of information will include at least the following: |
Ces informations figureront dans le document FCCC/SBSTA/2009/MISC.12. | This information will be included in document FCCC/SBSTA/2009/MISC.12. |
Les réponses additionnelles figureront dans un additif au présent rapport. | Additional replies received will be issued as addenda to the present report. |
Les détails figureront sur le certificat d’assurance qui doit être publiquement visible. | The details will be on that insurance certificate that must be publicly visible. |
Vos commentaires figureront dans le journal de bord. | Thank you. Your comments will be noted in the log. |
En conséquence, ces deux expressions figureront entre crochets dans la version Rev.1. | Consequently, both terms would appear in Rev.1 in square brackets. |
Ces aspects figureront certainement dans le rapport du Parlement relatif à la décharge. | These aspects will certainly be reflected in Parliament’s discharge report. |
Nous espérons que nos préoccupations figureront dans les documents internationaux pertinents. | My country hopes that our concerns will be included in relevant international documents. |
Si vous avez créé des groupes dans votre audience, ces options figureront ici. | If you have groups set up in your audience, those options will appear here. |
Des précisions figureront dans le prochain rapport. | The details of this will be available in the next report. |
Il compte que des informations à ce sujet figureront dans le prochain budget. | It expects to see relevant information included in the next budget. |
Les modalités et conditions complètes figureront sur les Chèques-cadeaux de récompense. | Full terms and conditions will be stated on the Award Certificates. |
Ceux-ci figureront plutôt dans l'amendement 938 sur le poste 08 05 01. | These will be included instead in amendment 938 to line 08 05 01. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!