figurer
- Examples
Cette information figurerait, à l'avenir, dans les projets de rapports adressés aux organisations. | That information would be included in future in draft reports sent to the agencies. |
Il n'existe aucune information concernant ces individus qui ne figurerait pas déjà dans la liste. | No information is available about individuals not already included in the List. |
À ce jour, aucun demandeur de visa dont le nom figurerait sur la liste n'a été identifié. | No visa applicant whose name appears on the List has so far been identified. |
À ce jour, aucun demandeur de visa dont le nom figurerait sur la liste n'a été identifié. | No visa applicant has been identified, to date, whose name is on the List. |
Le Costa Rica n'a connaissance d'aucun renseignement concernant ces personnes qui ne figurerait pas dans la liste. | There is no information on persons not included in the List. |
Ce ne serait pas la première directive constituant une recommandation qui figurerait dans le Guide de la pratique. | This is not the first guideline constituting a recommendation to appear in the Guide to Practice. |
Ma délégation attend avec intérêt d'être saisie de ce rapport et de toute recommandation qui y figurerait. | My delegation looks forward to this report, as well as to any recommendation which might be contained therein. |
Le ministère céda et promit à la cour qu’il ferait imprimer des cartes où figurerait la Ligne Verte. | The ministry gave in and promised the court that it would print maps with the Green Line marked. |
Ce ne serait pas la première directive constituant une recommandation qui figurerait dans le Guide de la pratique. Cf. | This is not the first guideline constituting a recommendation to appear in the Guide to Practice. |
Il m'a dit que le circuit était cassé de façon ou d'autre, et qu'à temps il le figurerait dehors. | He told me that the circuit was being broken somehow, and that in time he would figure it out. |
La première composante figurerait dans les résultats non distribués et représenterait les intérêts cumulés capitalisés sur la composante passif. | The first component would be in retained earnings and represent the cumulative interest accreted on the liability component. |
Aucune demande de visa effectuée par une personne dont le nom figurerait sur la liste n'a été signalée. | There has been no report of any visa applicant having been identified whose name appears on the List. |
À cet égard, la JBIC s'est engagée à produire de nouveaux Livres bleus dans lesquels figurerait la dimension du développement durable. | To that end, JBIC committed to new Blue Books so as to include the sustainable development dimension. |
Comme l'indépendance figurerait parmi les options, ce référendum devra être approuvé par une majorité des deux tiers du Parlement de la PNG. | Since independence would be an option, this referendum is conditional to endorsement by a two-thirds majority of the PNG Parliament. |
Au cœur de cette réforme figurerait l’idée selon laquelle les quotas de production sucrière pourraient être transférés d’un pays à l’autre. | Fundamental to it would be the notion that sugar production quotas could be transferred from one country to another. |
Le projet figurerait en annexe à la résolution de l'Assemblée générale et sa diffusion la plus large serait encouragée. | The draft articles would be annexed to the General Assembly resolution, together with a recommendation that the text should be widely disseminated. |
Les ambassades et consulats n'ont signalé aucune demande de visa présentée par un individu dont le nom figurerait sur la liste récapitulative. | Our Embassies and Consulates resident in foreign countries have not yet reported any visa application involving a name appearing on the consolidated list. |
Cette question figurerait aussi en bonne place lors du Forum sur les pêches internationales qui aurait lieu à Hawaii en 2002, et où la CMS serait représentée. | It would figure prominently also in the International Fisheries Forum taking place in Hawaii in 2002, where CMS would be represented. |
Le mandat du Comité d'actuaires serait mentionné dans le règlement administratif mais le texte du mandat figurerait en annexe audit règlement. | The terms of reference would also be mentioned in the Administrative Rules, but the text would be contained in an annex to those Rules. |
Vous acceptez également de ne pas créer et/ou publier votre propre base de donnée dans laquelle figurerait l’intégralité ou toute partie de ce site Internet sans notre consentement préalable écrit explicite. | You also agree not to create and/or publish your own database that features all or any part of this Website without our prior written express consent. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!