figurer

Cette information figurerait, à l'avenir, dans les projets de rapports adressés aux organisations.
That information would be included in future in draft reports sent to the agencies.
Il n'existe aucune information concernant ces individus qui ne figurerait pas déjà dans la liste.
No information is available about individuals not already included in the List.
À ce jour, aucun demandeur de visa dont le nom figurerait sur la liste n'a été identifié.
No visa applicant whose name appears on the List has so far been identified.
À ce jour, aucun demandeur de visa dont le nom figurerait sur la liste n'a été identifié.
No visa applicant has been identified, to date, whose name is on the List.
Le Costa Rica n'a connaissance d'aucun renseignement concernant ces personnes qui ne figurerait pas dans la liste.
There is no information on persons not included in the List.
Ce ne serait pas la première directive constituant une recommandation qui figurerait dans le Guide de la pratique.
This is not the first guideline constituting a recommendation to appear in the Guide to Practice.
Ma délégation attend avec intérêt d'être saisie de ce rapport et de toute recommandation qui y figurerait.
My delegation looks forward to this report, as well as to any recommendation which might be contained therein.
Le ministère céda et promit à la cour qu’il ferait imprimer des cartes où figurerait la Ligne Verte.
The ministry gave in and promised the court that it would print maps with the Green Line marked.
Ce ne serait pas la première directive constituant une recommandation qui figurerait dans le Guide de la pratique. Cf.
This is not the first guideline constituting a recommendation to appear in the Guide to Practice.
Il m'a dit que le circuit était cassé de façon ou d'autre, et qu'à temps il le figurerait dehors.
He told me that the circuit was being broken somehow, and that in time he would figure it out.
La première composante figurerait dans les résultats non distribués et représenterait les intérêts cumulés capitalisés sur la composante passif.
The first component would be in retained earnings and represent the cumulative interest accreted on the liability component.
Aucune demande de visa effectuée par une personne dont le nom figurerait sur la liste n'a été signalée.
There has been no report of any visa applicant having been identified whose name appears on the List.
À cet égard, la JBIC s'est engagée à produire de nouveaux Livres bleus dans lesquels figurerait la dimension du développement durable.
To that end, JBIC committed to new Blue Books so as to include the sustainable development dimension.
Comme l'indépendance figurerait parmi les options, ce référendum devra être approuvé par une majorité des deux tiers du Parlement de la PNG.
Since independence would be an option, this referendum is conditional to endorsement by a two-thirds majority of the PNG Parliament.
Au cœur de cette réforme figurerait l’idée selon laquelle les quotas de production sucrière pourraient être transférés d’un pays à l’autre.
Fundamental to it would be the notion that sugar production quotas could be transferred from one country to another.
Le projet figurerait en annexe à la résolution de l'Assemblée générale et sa diffusion la plus large serait encouragée.
The draft articles would be annexed to the General Assembly resolution, together with a recommendation that the text should be widely disseminated.
Les ambassades et consulats n'ont signalé aucune demande de visa présentée par un individu dont le nom figurerait sur la liste récapitulative.
Our Embassies and Consulates resident in foreign countries have not yet reported any visa application involving a name appearing on the consolidated list.
Cette question figurerait aussi en bonne place lors du Forum sur les pêches internationales qui aurait lieu à Hawaii en 2002, et où la CMS serait représentée.
It would figure prominently also in the International Fisheries Forum taking place in Hawaii in 2002, where CMS would be represented.
Le mandat du Comité d'actuaires serait mentionné dans le règlement administratif mais le texte du mandat figurerait en annexe audit règlement.
The terms of reference would also be mentioned in the Administrative Rules, but the text would be contained in an annex to those Rules.
Vous acceptez également de ne pas créer et/ou publier votre propre base de donnée dans laquelle figurerait l’intégralité ou toute partie de ce site Internet sans notre consentement préalable écrit explicite.
You also agree not to create and/or publish your own database that features all or any part of this Website without our prior written express consent.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cliff