figurer
- Examples
Elle a reçu un formulaire sur lequel figuraient plusieurs erreurs. | She received a form on which there were some errors. |
Ces procédures figuraient à l'annexe I du rapport. | Those procedures were contained in annex I to the report. |
Ces prêts figuraient dans le rapport précédent (A/63/348). | These loans were included in the previous report (A/63/348). |
Nos photos ne figuraient même pas dans les albums-souvenirs de l’école. | Our pictures were not even printed in the school yearbooks. |
Les Hongrois figuraient au nombre des principales victimes de cette dictature. | Hungarians were among the greatest victims of this dictatorship. |
Après tout, ils figuraient tous dans mon rapport initial. | After all they were in my original report. |
Les réformes que l'on attend y figuraient déjà toutes. | The reforms that are awaited were already all there. |
Auparavant, ces montants figuraient dans les notes relatives aux états financiers. | Previously, these liabilities were disclosed in the notes to the financial statements. |
De nombreux enfants figuraient parmi les manifestants (Palinfo, 9 décembre 2017). | Among the demonstrators were many school children (Palinfo, December 9, 2017). |
Auparavant, ces montants figuraient dans les notes relatives aux états financiers. | Previously, those liabilities were disclosed in the notes to the financial statements. |
Bien entendu, les ramasseurs de déchets figuraient parmi les expulsés. | Of course, among those evicted were many waste pickers. |
Qui des dieux ou des empereurs figuraient sur la monnaie romaine ? | Which gods or emperors were shown on Roman currency? |
Parmi les détenus figuraient des enfants et des femmes enceintes. | Detainees have included children and pregnant women. |
Ces importants éléments ne figuraient pas auparavant dans la politique nationale. | These important elements were not earlier included in the 1996 Policy. |
On trouvera les informations qui y figuraient dans le document A/58/6/Corr.1. | The information contained in that document is included in document A/58/6/Corr.1. |
L'agriculture et la sécurité alimentaire figuraient en bonne place à l'ordre du jour. | Agriculture and food security were high on the agenda. |
Parmi les blessés figuraient 50 enfants âgés de 4 mois à 17 ans. | The wounded included 50 children from 4 months to 17 years of age. |
Gary McAlum et sa famille figuraient parmi les nombreuses personnes concernées. | McAlum and his family were among the many caught in that net. |
Parmi les importateurs indépendants ayant coopéré figuraient des sociétés comptant deux et trois employés. | Among the cooperating unrelated importers were companies with two and three employees. |
De plus, certaines de ces ventes ne figuraient pas dans les rapports trimestriels. | In addition, some of those sales were not reported in the quarterly reports. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!