fiefdom
- Examples
This is a team, not a fiefdom. | Il s'agit d'une équipe, pas d'un fief. |
This isn't your personal fiefdom. | Ce n'est pas votre fief personnel. |
An entire park on the banks of the Ebro is their fiefdom during the celebrations. | Un parc entier en bordure de l’Èbre devient leur territoire pendant ces fêtes. |
Didn't she tell you what happened to the fiefdom of Eþrefoðlu? | Elle ne t'a point dit ce que le Bey d'Eshréf Khan a dû endurer ? . |
Your fiefdom is built on your being able to convince me and everyone that you have complete control. | Ton fief est construit sur ta capacité à nous convaincre que tu as un contrôle total. |
The Pays de Falaise is renowned in the History of Normandy and was the fiefdom of William the Conqueror. | Le Pays de Falaise est renommé dans l'histoire de la Normandie et a été le fief de Guillaume le Conquérant. |
Your fiefdom is built on your being able to convince me and everyone that you have complete control. | Votre pouvoir repose sur le fait que vous pouvez convaincre, moi et tous les autres, que vous contrôlez tout. |
You want to take one planet and turn it into your fiefdom, when you have an entire universe crying out to be ruled by you. | Vous voulez prendre une planète et tournez-le dans votre fief, lorsque vous avez un univers entier criant à être gouverné par vous. |
The Fontanazza family arrived in Gerace in 1893 when Giovanni leased the entire fiefdom totaling 940 hectares from the Duke of Misterbianco. | La famille Fontanazza arriva à Gerace en 1893 lorsque Giovanni loua le fief entier de 940 hectares, à l’époque de propriété du Duc de Misterbianco. |
No one knows what degree of tribal support Gaddafi may still count on not only around Tripoli but around his fiefdom of Sirte or in the high desert. | Personne ne sait sur quel niveau de soutien tribal Kadhafi peut compter encore, et pas seulement autour de Tripoli, mais autour de son fief de Syrte ou au fin fond du désert. |
We managed to have 22 hostages freed in exchange for loading enough fuel onto the plane for it to land in Alabama, and not in the extremist fiefdom of Florida. | On parvient à faire libérer vingt-deux otages afin de pouvoir faire assez de plein pour que l’appareil dispose d’une autonomie de vol suffisantes pour atterrir en Alabama, et non dans le fief extrémiste de la Floride. |
In addition, the large euro countries appear to look on the Executive Board of the European Central Bank as a fiefdom and exclude the representatives of other Member States from the outset. | De plus, il semble que les grands pays de la zone euro considèrent qu’ils ont la haute main sur le directoire de la Banque centrale européenne et qu’ils excluent dès le départ les représentants d’autres États membres. |
However, the first document that mentions the country is the act of consecration of the Cathedral of Santa María de Urgell in the year 839, which appointed the parishes of Andorra as the fiefdom of the counts of Urgell. | Néanmoins, le pays est mentionné pour la première fois dans l'acte de consécration de la cathédrale de Sainte Marie d'Urgell en l'an 839 ; ce document nomme les « parroquias » (paroisses) d'Andorre comme fief des comtes d'Urgell. |
We're caught in some personal fiefdom here, one of many, would be my guess. | Nous sommes pris dans un fief, un parmi d'autres, à mon avis. |
Ask not what your fiefdom could do for you, but what you could do for your fiefdom! | Ne demandez pas ce que les autorités peuvent faire pour vous, mais demandez ce que vous pouvez faire pour votre maître ! |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!