fermer
- Examples
Je fermai mes yeux avant ouvrir notre Café le matin. | I closed my eyes before opening our Café in the morning. |
Je fermai la porte pour qu'on ne nous entende pas. | I closed the door so that they wouldn't hear us. |
Je fermai la fenêtre et je laissai passer dix bonnes minutes. | I closed the window and let ten minutes go by. |
À cet instant, je fermai la bouche avec des larmes dans les yeux. | At that moment, I closed my mouth with tears in my eyes. |
Je fermai la porte en silence, pour ne pas éveiller le bébé. | I shut the door quietly so as not to wake the baby. |
Je fermai la porte en silence, pour ne pas éveiller le bébé. | I closed the door quietly so I wouldn't wake the baby up. |
Souriant avec le facteur, je fermai la porte et ouvris l'emballage. | Giving the postman a cheeky smile, I closed the door and opened up the packaging. |
Je fermai mon parapluie. | I closed my umbrella. |
Je fermai les yeux quelques instants, le temps d'un rêve. | I closed my eyes for a few minutes, and that's when the dream must have come. |
Je fermai les yeux. | I closed my eyes. |
Alors, comme un enfant, je fermai les yeux pour ne pas voir toute cette obscurité. | So, like a child, I closed my eyes to shut out all the darkness. |
Je fermai les yeux, mais je pouvais encore entendre les hoquets émerveillés de la foule. | I closed my eyes and could still hear the awed gasps of the crowd. |
Un effrayant geste de colère frappa une dernière fois mes regards, et je fermai les yeux. | A terrifying gesture of anger struck my eyes one last time, and I closed them. |
Je fermai les yeux et parlai de tout mon cœur et de toute mon âme. | I closed my eyes and spoke with all my heart and all my soul. |
Je fermai les yeux. | I opened my eyes. |
Je fermai les yeux… | I closed my eyes. |
Je fermai les yeux et rassemblai ma concentration, me calmant avant de progressivement les rouvrir. | I closed my eyes and gathered my focus, calming down before I gradually reopened them. |
Une fois encore, je fermai les yeux et étendis à contrecœur mes sens à l’intérieur du palais impérial. | Once again I closed my eyes, and reluctantly extended my senses inside the imperial palace. |
Je fermai les yeux, imaginai un monde extrêmement beau plein de lumière gentille et vent de printemps. | I closed my eyes, I envisioned an extremely beautiful world full of gentle light and wind of spring. |
Je fermai mes yeux devant la tour et imaginai un espace rempli de lumière gentille et arôme de printemps. | I closed my eyes in front of the tower and envisioned a space filled with gentle light and aroma of spring. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!