femme d'intérieur

J'aime ce côté femme d'intérieur.
I like this domestic side.
Non, parce que j'adore être une femme d'intérieur.
No, because I love being a homemaker.
Tu crois que je veux faire de toi une femme d'intérieur ?
What do you think, I'd want to turn you into a Hausfrau?
C'est une femme d'intérieur accomplie.
She's the perfect housewife.
Je suis la femme d'intérieur du dortoir de Paul.
But never in the office.
Une tasse de café ! Irene n'est pas vraiment une femme d'intérieur, hein ? 31 00 :03 :18,800 -- 00 :03 :19,900 On dirait.
WouIdn't you Iike a cup of coffee? would you?
Une tasse de café ! Irene n'est pas vraiment une femme d'intérieur, hein ? 31 00 :03 :18,800 -- 00 :03 :19,900 On dirait.
Would you like to have a cup of coffee?
Une tasse de café ! Irene n'est pas vraiment une femme d'intérieur, hein ? 31 00 :03 :18,800 -- 00 :03 :19,900 On dirait.
Want me to get you a cup of coffee?
Une tasse de café ! Irene n'est pas vraiment une femme d'intérieur, hein ? 31 00 :03 :18,800 -- 00 :03 :19,900 On dirait.
Do you want to get a cup of coffee?
Une tasse de café ! Irene n'est pas vraiment une femme d'intérieur, hein ? 31 00 :03 :18,800 -- 00 :03 :19,900 On dirait.
Can I get you a cup of coffee?
Une tasse de café ! Irene n'est pas vraiment une femme d'intérieur, hein ? 31 00 :03 :18,800 -- 00 :03 :19,900 On dirait.
Can I fix you a cup of coffee?
Une tasse de café ! Irene n'est pas vraiment une femme d'intérieur, hein ? 31 00 :03 :18,800 -- 00 :03 :19,900 On dirait.
Thomas! You want a cup of coffee?
Une tasse de café ! Irene n'est pas vraiment une femme d'intérieur, hein ? 31 00 :03 :18,800 -- 00 :03 :19,900 On dirait.
Now would you like a cup of coffee?
Une tasse de café ! Irene n'est pas vraiment une femme d'intérieur, hein ? 31 00 :03 :18,800 -- 00 :03 :19,900 On dirait.
You want to get a cup of coffee?
Une tasse de café ! Irene n'est pas vraiment une femme d'intérieur, hein ? 31 00 :03 :18,800 -- 00 :03 :19,900 On dirait.
Wanna go get a cup of coffee?
Une tasse de café ! Irene n'est pas vraiment une femme d'intérieur, hein ? 31 00 :03 :18,800 -- 00 :03 :19,900 On dirait.
Wanna go grab a cup of coffee?
Une tasse de café ! Irene n'est pas vraiment une femme d'intérieur, hein ? 31 00 :03 :18,800 -- 00 :03 :19,900 On dirait.
Want a cup of coffee, Nick?
Une tasse de café ! Irene n'est pas vraiment une femme d'intérieur, hein ? 31 00 :03 :18,800 -- 00 :03 :19,900 On dirait.
Hey, you want a cup of coffee?
Une tasse de café ! Irene n'est pas vraiment une femme d'intérieur, hein ? 31 00 :03 :18,800 -- 00 :03 :19,900 On dirait.
Do you want a cup of coffee?
Une tasse de café ! Irene n'est pas vraiment une femme d'intérieur, hein ? 31 00 :03 :18,800 -- 00 :03 :19,900 On dirait.
Would you like a cup of coffee?
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
haunted