fellow countryman

So I had a fellow countryman on board, perhaps several!
J'avais donc un compatriote à bord, plusieurs, peut-être !
So I had a fellow countryman on board, perhaps several!
J’avais donc un compatriote à bord, plusieurs, peut-être !
No trace of a fellow countryman waiting for us.
Pas la moindre trace du compatriote censé nous attendre.
Is this any way to treat a guest and a fellow countryman?
Est ce une façon de traiter un invité ou un compatriote pareil ?
His co-driver and fellow countryman, Martin Järveoja, was named WRC Co-driver of the Year.
Son copilote et compatriote Martin Järveoja a été désigné Copilote WRC de l'Année.
This final question is obviously addressed to the great European that is my fellow countryman, Mr Juncker.
Cette dernière question s'adresse évidemment au grand Européen qu'est mon compatriote, Jean-Claude Juncker.
I am sorry that my fellow countryman, Mr Farage, has not remained in the Chamber.
Je regrette que mon compatriote, M. Farage, ne soit plus présent en cette Assemblée.
Nor is also his fellow countryman, guitarist Eivind Aarset and Finnish electro-tinkerer and DJ Vladislav Delay.
Nor, c’est aussi son compatriote le guitariste Eivind Aarset et le bidouilleur et DJ finlandais Vladislav Delay.
However, I was excited to see my fellow countryman Matthias Brändle get second place at the time trial in Chianti.
Mais j'ai été ravi de voir mon compatriote Matthias Brändle arriver 2e du contre-la-montre à Chianti.
Thanks to the style of the game, Leo Messi compared to football legend, his fellow countryman Diego Maradony.
Grâce au style de jeu, Leo Messi par rapport à la légende vivante du football, son compatriote Diego Maradony.
Seeing that he had to enter certain information, my fellow countryman entered the information and sent off the letter.
Voyant qu'il devait saisir certaines données, mon compatriote les a introduites et il a renvoyé la lettre.
Your reference to my fellow countryman points to the title 'A Modest Proposal', which, of course, is inappropriate in this instance.
Votre référence à la Modeste proposition de mon compatriote est, bien évidemment, inappropriée dans ce cas.
His co-driver and fellow countryman, Martin Järveoja, was named WRC Co-driver of the Year following an impressive debut WRC season with Tänak.
Son compatriote et copilote Martin Järveoja était quant à lui élu Copilote WRC de l'année.
You have to think, the only thing sweeter than winning a gold medal is sharing it with your fellow countryman.
La seule chose qui est mieux que de gagner l'or, c'est de le partager avec un athlète de son pays.
Your fellow countryman Bowe Bergdahl was liberated Saturday May 31st in exchange for five former high Taliban officials, held in Guantanamo.
Votre concitoyen Bowe Bergdahl a été libéré le samedi 31 mai en échange de cinq anciens hauts cadres talibans détenus à Guantanamo.
The two Belgians left Navarro behind with a few hundred metres to go, then De Gendt beat his fellow countryman at the finish.
Les deux Belges ont distancé Navarro à quelques centaines de mètres de l’arrivée, puis De Gendt a battu son compatriote sur le final.
Last night, at 9 p.m., a debate was opened here on an own-initiative report by my friend and fellow countryman, Mr Areitio.
Hier soir, à neuf heures, s'ouvrait ici un de nos débats sur un rapport d'initiative, défendu par mon ami et compatriote, M. Areitio.
That committee is made up of 16 experts drawn from most of the Member States and is chaired by a fellow countryman of yours.
Ce Comité est composé de 16 experts provenant de la plupart des États membres et est présidé par un de vos compatriotes.
Therefore, Prime Minister, since the tales of your fellow countryman Andersen are so beautiful, do not let this tale end in a nightmare.
Par conséquent, Monsieur le Premier Ministre, étant donné que les contes de votre compatriote Andersen sont magnifiques, faites en sorte que celui-ci ne devienne pas un cauchemar.
I will not mention the situation in Iraq because my group chairman has already done so and my fellow countryman and colleague Arie Oostlander will be doing so.
Je n'aborderai pas la situation en Irak, puisque mon chef de groupe l'a déjà fait et puisque mon compatriote et collègue Arie Oostlander le fera.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
relief