faillir

La vérité est qu'il faudra un couple de procédures.
The truth is it will take a couple of procedures.
Il vous faudra 30 minutes en train pour rejoindre Cannes.
It will take 30 minutes to reach Cannes by train.
Il nous faudra environ 6 heures pour terminer la promenade.
It will take us about 6 hours to complete the walk.
Normalement par courrier, il faudra environ 3-8 jours ouvrables.
Normally by courier, it will take about 3-8 working days.
Mais il faudra encore vous laisser beaucoup de temps libre.
But it will still leave you a lot of free time.
Il ne faudra pas longtemps avant que vous êtes un expert.
It will not take long before you are an expert.
Il vous faudra environ 2 heures pour arriver à Doetinchem.
It will take you about 2 hours to get to Doetinchem.
D'accord, mais il lui faudra juste trouver un autre endroit.
Okay, but then he'll just have to find another place.
Il nous faudra près de 500.000 unités par an.
It will take us close to 500,000 units per year.
S'il y a moins d'intelligence, alors il faudra du temps.
If there is less intelligence, then it will take time.
Il faudra environ 500 grammes de ce produit.
It will take about 500 grams of this product.
Il faudra plus de temps mais il sera moins cher.
It will take more time but it will be less expensive.
Pour produire un triangle il faudra passer par le cercle.
To produce a triangle you have to go via the circle.
Il lui faudra quatre ans pour assainir la situation financière.
It took him four years to balance the financial situation.
Quand la France se réveillera demain, il lui faudra un gouvernement.
When France wakes up tomorrow, it must have a government.
D'ailleurs, quelques années il faudra pour rafraîchir la surface.
Besides, a few years it will take to refresh the surface.
Il nous faudra tous payer le prix de ces échecs.
We will all have to pay the price for these failures.
Donc, il faudra beaucoup plus rapidement et sans douleur.
So it will take much more quickly and painlessly.
Dans ce cas, il faudra apporter la literie et des serviettes.
In this case, guests should bring their bedding and towels.
Il lui faudra bien plus que ça pour cette mission.
He'll need a lot more than that for this job.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
relief