fatigue
- Examples
You can wear a skirt, hospital scrubs, army fatigues. | Vous pouvez porter une jupe, une blouse médicale, un treillis. |
But, wait, I thought you said we can't wear our prison fatigues. | Mais, attends, je pensais que tu avais dit qu'on ne pouvait pas porter nos uniformes de prison. |
The fatigues of our crossing, the dangers we had passed through, everything had to be started all over again. | Les fatigues de la traversée, les dangers courus, tout était à recommencer ! Nous avions reculé au lieu de marcher en avant ! |
A man in fatigues was standing in front of us showing us pages on a large flip chart on an easel. | Un homme en tenue de corvée était debout en face de nous, nous montrant des pages sur un grand tableau à feuilles mobiles sur un chevalet. |
On 17 February, two armed men dressed in military fatigues entered the Krinding II camp for internally displaced persons, outside El Geneina, Western Darfur, and burned a shelter. | Le 17 février, deux hommes armés en treillis se sont introduits dans le camp de déplacés de Krinding II, en dehors d'El Geneina, (Darfour-Ouest) et ont incendié un abri. |
The young people fighting for the revolution captured them still with the camouflage fatigues on and Mauritanian, Nigerien, Chadian and Malian passports in their pockets. | Les enfants de la révolution les ont attrapés. Sur eux ils avaient encore la tenue de camouflage et leurs passeports mauritaniens, nigériens, maliens et tchadiens dans leurs poches. |
We are the friends of your vocation as searchers, companions in your fatigues, admirers of your successes and, if necessary, consolers in your discouragement and your failures. | Nous sommes les amis de votre vocation de chercheurs, les alliés de vos fatigues, les admirateurs de vos conquêtes, et s’il le faut, les consolateurs de vos découragements et de vos échecs. |
As I invoke her heavenly protection, I entrust your every hope to Our Lady of Loreto, Queen of the Family, who, with her husband Joseph, in the home of Nazareth, experienced the joys and fatigues of family life. | Je confie à la Madone de Lorette, Reine de la Famille, qui dans la maison de Nazareth, avec son époux Joseph, a fait l'expérience des joies et des épreuves de la vie familiale, chacune de vos espérances, en invoquant sa protection céleste. |
A group of soldiers wearing fatigues were digging a trench. | Un groupe de soldats en tenue de combat creusait une tranchée. |
I almost didn't recognize the general, dressed in fatigues instead of his usual uniform. | J'ai failli ne pas reconnaître le général, vêtu de treillis au lieu de son uniforme habituel. |
Your fatigues have that color so that they can better camouflage you against the enemy. | Tes vêtements de fatigue ont cette couleur pour mieux te camoufler contre l’ennemi. |
As a result of his insubordination, the officer was made to do fatigues for the next two weeks. | En raison de son insubordination, l'officier a été contraint de faire des corvées pendant les deux semaines suivantes. |
I would much rather be doing important work than occupying my time with useless fatigues. | Je préférerais de loin accomplir un travail important plutôt que de perdre mon temps avec des tâches inutiles. |
Soldier, you should be dressed in fatigues if you are just going to be working in the kitchen today. | Soldat, tu devrais porter une tenue de travail si tu vas seulement travailler dans la cuisine aujourd'hui. |
Yeah, they call 'em "fatigues." | Oui, ils les appellent "fatigue-costume". |
Some of them, armed and in military fatigues, marched in front of the presidential palace. | Certains d'entre eux, en armes et en treillis, ont défilé devant le palais présidentiel. |
What is better than a spa break in the English countryside, if you want to recover from your daily fatigues? | Quoi de mieux pour récupérer des fatigues quotidiennes qu'un hôtel spa dans la campagne anglaise ? |
One young armed rebel donning the French flag on his fatigues creeped up behind me and asked me where I was from. | Un jeune rebelle armé qui arborait le drapeau français sur son battle-dress m’avait demandé d’où je venais. |
Both were dressed in combat fatigues and both were well armed (AK-47s, G3s and rockets were often mentioned). | Les uns et les autres étaient habillés en tenue de combat et étaient bien armés (AK-47, G3 et roquettes étaient souvent évoqués). |
The JVP used the opportunity to exchange its military fatigues for suits and parliamentary seats when the SLFP-led coalition under Chandrika Kumaratunga took power in 1994. | Le JVP a profité de l’occasion pour échanger ses treillis militaires contre des costumes et des sièges parlementaires lorsque la coalition dirigée par le SLFP sous Chandrika Kumaratunga a pris le pouvoir en 1994. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!