familiarité

Etre capable d'afficher familiarité avec les cultures et les langues étrangères.
Be able to display familiarity with foreign cultures and languages.
Ils parlent même aux gens importants avec familiarité.
They even speak to important people with familiarity.
Comme si une tempête de sable avait gommé toute familiarité.
As if a sandstorm had erased all familiarity.
Il y a un sentiment de familiarité, de lien et même de synergie.
There is a sense of familiarity, relationship, and synergy even.
Qu'est-ce contradistingue Agriturismo Oasi Biologica et la familiarité et la disponibilité pour nos clients.
What contradistingue Agriturismo Oasi Biologica and the familiarity and availability to our customers.
Ne pas avoir familiarité avec personne.
Don't have familiarity with anybody.
La photographie est une question d'empathie, et la familiarité de ces éléments garantit l'empathie.
Photography is about empathy, and the familiarity of these items guarantee empathy.
En tant qu’êtres humains, vous avez une familiarité avec l’apparente absence d’amour.
As a human being, you have a familiarity with the seeming absence of love.
Le résultat est que cette familiarité porte à l’affection, et l’affection à la confiance.
The result is that this familiarity leads to affection and trust.
L’humanité c’est savoir montrer tendresse et familiarité, courtoisie avec tous (cf.
Humanity is knowing how to show tenderness and fidelity and courtesy to all (cf.
C'est une affaire de famille basée sur une relation de familiarité et d'amour.
That is, a family matter based on a relation of closeness and love.
Il n'y pas de contact personnel, pas de familiarité.
There's no personal touch, there's no familiarity.
Plus particulièrement, les auteurs démontrent une superbe familiarité avec les racines historiques de leur objet.
Most notably, the authors demonstrate a superb familiarity with the historical roots of their subject.
Il n'y a eu aucune communication sauf un sentiment de paix, de confiance et de familiarité.
Nothing was communicated except a sense of peace, trust, and familiarity.
Enfin, prenons l'habitude de nous entretenir avec nos bons Anges dans une familiarité particulière.
Finally, let us have the habit of speaking with our good Angels in a particular familiarity.
Oui J'avais un profond sentiment de familiarité avec ce qui se trouvait au-delà de la lumière blanche.
Yes I had a deep sense of familiarity with what lay beyond the white light.
Tous ces éléments témoignent d'une étroite familiarité avec l'environnement dans lequel il vit.
All these elements of nature bear witness to direct familiarity with the environment in which He lives.
Tu jouis d'une familiarité avec moi que très peu de gens en ce monde ont connu.
You enjoy a familiarity with me that very few people in this world have known.
Même à peine deux ou trois jours à Prague vous donnent une sens de familiarité avec cette ville.
Even two or three days in Prague gives you a sense of familiarity with the city.
Dans la salle, il a salué tout le monde avec la familiarité et la sympathie de toujours.
In the hall he greeted us all with the familiarity and friendliness of always.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
hay