falling-out

David had a falling-out with him, too, just like he did with me.
David s'est brouillé avec lui, aussi, comme il l'a fait avec moi.
Uh, but you've been more recently. And there was a falling-out.
Mais vous vous y êtes allée plus récemment. Et il y a eu une embrouille.
He was, but we had a falling-out.
- Il l'était, mais nous avons eu une querelle.
I just don't want another falling-out with her.
Je ne veux pas manquer ce rendez-vous.
And you had a falling-out, then you decided you didn't want to share the score?
vous vous êtes engueulés, et t'as décidé de ne plus partager la somme ?
They had a falling-out.
Ils sont scindés.
It is my understanding, sir, that you and the victim had a falling-out. No.
D'après ce que j'ai compris, vous aviez une liaison.
Pierre and I had a falling-out a few years back—over a parrot, of all things.
Il y a quelques années, Piero et moi avons eu un différend à cause d'un perroquet.
They had a falling-out.
- Elles se sont brouillées.
But there'd been a falling-out between them. He certainly never spoke of the man like a brother.
Oui, Anthony. Mais ils s'étaient disputés. Il n'en parlait pas comme on parle d'un frère.
Greg eventually has a falling-out with Rowley; Greg torments the kindergartners with worms and lets Rowley take the fall.
Greg a fini par tomber avec Rowley ; Greg tourmente les jardins d'enfants avec des vers et permet à Rowley de tomber à l'automne.
It must have been quite a serious falling-out for the Ancients to eliminate any reference to them in the entire database.
Il a dû y avoir un sérieux différend pour que les Anciens éliminent toute référence sur eux dans l'ensemble de la base de données.
And I have to wonder if you would have said all this if we had not had this falling-out between Parliament and the Commission?
Je me demande si cela aurait été dit si nous n'avions pas eu ce différend entre le Parlement et la Commission.
Since Felipe had a falling-out with my dad, we can't mention him at home.
Depuis que Felipe s'est fâché avec mon père, on ne peut plus parler de lui à la maison.
My brother and I had a falling-out, and we haven't spoken since.
Mon frère et moi nous sommes disputés et, depuis, nous ne nous sommes plus parlé.
The founders of the company had a falling-out and one of them left to start his own company.
Les fondateurs de l'entreprise se sont disputés et l'un d'eux est parti pour créer sa propre entreprise.
Yeah, we had a bit of a falling-Out.
Oui, nous nous sommes disputés.
Yeah, we had a bit of a falling-Out.
On s'était pris la tête.
I had a little falling-out with the guy.
Je me suis embrouillé avec le mec.
Maybe he had a falling-out with one of his partners in crime.
Peut-être une dispute avec un complice.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
swamp