Il lui fallait quelqu'un avec peu ou rien à perdre.
He only needed someone with little or nothing to lose.
Vous disiez qu'il fallait une grue pour soulever votre boîte.
You said you needed a crane to lift your box.
L'appartement était très compacte, juste ce qu'il fallait pour 2 personnes.
The apartment was very compact,just what was needed for 2 people.
Je ne savais pas qu'il fallait faire ça dans l'eau.
I didn't know you had to do it in water.
Madame Raschhofer, vous avez dit qu'il fallait faire des réformes.
Mrs Raschhofer, you said we need to make reforms.
Par conséquent, pour créer un parc, il fallait travailler dur.
Therefore, to create a park, it was necessary to work hard.
Il en fallait plus que le Dr Winter pour décourager Clara.
It would take more than Dr. Winter to deter Clara.
Il fallait un poète, pas un soldat, pour la décrire.
She needed a poet, not a soldier, to describe her.
Et peut-être que c'est ce qu'il nous fallait pour avancer.
And maybe this is just what we needed to move on.
Il fallait dédier tout son temps à l'activisme politico-religieux.
They had to dedicate all their time to political-religious activism.
Le Créateur nous a dit tout ce qu'il fallait savoir.
The Creator has told us all we need to know.
Watchbox est exactement ce q’il nous fallait dans notre entreprise.
Watchbox is right what we needed in our company.
Mais on a fait ce qu'il fallait. Pour la Onda.
But we did what we had to do for Onda.
Il fallait trouver un moyen de régler ce problème.
We had to find a way to settle this matter.
Mais surtout, il fallait mettre l'accent sur des résultats mesurables.
But above all, there must be a focus on measurable results.
Donc, il fallait mener une guerre directe contre ces peuples.
So it was necessary to wage a direct war against these peoples.
Dans ce contexte, il fallait un consensus intergouvernemental sur chaque recommandation.
In this context, there needed to be intergovernmental consensus on each recommendation.
Il vous fallait un taxi pour aller à l'aéroport.
Now, you needed a cab to go to the airport.
Je ne vois pas pourquoi il fallait l'amener ici.
I don't understand why we had to bring her here.
Il fallait rester à la porte, ne le savez-vous pas ?
One had to stay by the door, don't you know?
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
relief