faire table rase du passé

Tu sais parfois c'est mieux de faire table rase du passé.
You know, sometimes it's better just to move past stuff.
Pouvons-nous faire table rase du passé ou non ?
Can we wipe the slate or not?
Pour les vaincre, Il faut faire table rase du passé.
To defeat them, the past must be water under the bridge.
On va enfin pouvoir faire table rase du passé ?
That we can put the past behind us?
Je veux faire table rase du passé.
I just want to let bygones be bygones.
Tu dois faire table rase du passé.
You must let go of your past.
Il faut faire table rase du passé.
We have to just make it a clean slate.
Il serait temps de faire table rase du passé.
I think it's time to put it behind you.
And j'ai pensé que je devrais faire de même, faire table rase du passé.
And I thought maybe I should do the same, clean the slate.
Les gens peuvent changer, faire table rase du passé.
I believe that people can change, they can leave their past behind them.
Et pour ce qui est de tout recommencer à zéro, de faire table rase du passé ?
And what happened to starting over and a clean slate?
Il faut faire table rase du passé.
Don't do that. We have to do it this way.
Je veux faire table rase du passé.
I, um, wanted to be straight with you.
Il faut faire table rase du passé.
No. We have to go like this.
Il faut faire table rase du passé.
We have to go like this.
Et vous, n’avez vous jamais eu envie de faire table rase du passé et tout recommencer ?
Have you ever wanted to forget about the past and take a new start?
Je sais que ça ne me regarde pas, t'as jamais pensé à faire table rase du passé ?
I know its none of my business but have you ever thought about cutting back.
Je crois que nous sommes en effet d'accord pour dire qu'il faut faire table rase du passé.
I believe - in fact we agree on this - that we need to leave history behind.
Une partie de moi est revenue pour faire table rase du passé, et l'autre partie, pour te punir.
I think part of me came back to erase the past, and part of me came back to punish you for it.
Il appartient au peuple de faire table rase du passé et de saisir l'occasion qui se présente pour transformer sa société pour le bien-être de tous.
It is up to the people to put the past behind them and to seize the moment in order to transform their society for the benefit of all.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
hydration