faillir

Les entreprises faillissent pour deux raisons : soit elles se limitent à reproduire ce qu'elles ont toujours fait,
Here are two reasons companies fail: they only do more of the same, or they only do what's new.
Les entreprises faillissent pour deux raisons : soit elles se limitent à reproduire ce qu'elles ont toujours fait, soit, elles ne font que du neuf.
Here are two reasons companies fail: they only do more of the same, or they only do what's new.
Les fonctionnaires qui faillissent à leurs devoirs professionnels engagent leur responsabilité conformément à la loi sur les sanctions disciplinaires à l'encontre des salariés et à la procédure prévue par d'autres lois.
For violation of service duties, officials are liable pursuant to the Employees Disciplinary Punishments Act and procedure established by other laws.
Le rôle majeur des agences humanitaires peut être de les encourager et de les persuader d'agir de la sorte, ainsi que d'aider la population à faire face lorsque les autorités faillissent leurs responsabilités.
The key role of agencies may be to encourage and persuade them to do so, and to assist people in dealing with the consequences when the authorities fail in their responsibility.
Dans un monde parfait, nous pourrions parcourir ce circuit, allumer et éteindre différentes sortes de cellules et voir si nous pouvons trouver lesquelles participent à telles fonctions et lesquelles faillissent dans certaines pathologies.
Ideally, we could go through the circuit and turn these different kinds of cell on and off and see whether we could figure out which ones contribute to certain functions and which ones go wrong in certain pathologies.
La façon de faire de la politique depuis le bas qui réussit là où les avant-gardes faillissent.
It is a way of doing politics from below that demonstrates that it does what the vanguards lack in doing.
Si les tribunaux nationaux faillissent à leur obligation de les protéger contre des violations de leurs droits économiques, sociaux et culturels, ces personnes seront en mesure de porter leur cas devant le Comité des Nations unies des droits économiques, sociaux et culturels.
If national courts fail to protect against violations oftheir economic, social and cultural rights, people will be able to raise theircase with the UN Committee on Economic, Social and Cultural Rights.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
tablecloth