faillir
- Examples
Elle a provoqué des faillites, qui continuent toujours, et du chômage. | It resulted in bankruptcies, which are still continuing, and unemployment. |
Quoi, deux faillites c'était pas assez pour toi ? | What, two bankruptcies wasn't enough for you? |
En 1998, la CNUCED a proposé la création d'un tribunal international des faillites. | In 1998, UNCTAD proposed the creation of an international bankruptcy court. |
Comme d'habitude, faillites, scandales, une surprenante escroquerie, quelques suicides de milliardaires. | As usual bankruptcies, scandals, even surprising frauds, some billionaires suicides. |
Jusqu'à présent, 120 US faillites bancaires en 2009. | So far, 120 US Bank failures in 2009. |
De plus, on peut s’attendre à une vague de faillites avec des licenciements massifs. | Furthermore, they can expect a wave of bankruptcies accompanied with layoffs. |
Nous avons rencontré certaines difficultés avec les amendements relatifs à la liquidation et aux faillites. | We have encountered some problems with the amendments on liquidation and bankruptcy. |
Le tribunal des faillites a fait droit à la demande. | The bankruptcy court granted the request. |
Remarquez que les dettes sont de faillites et de défauts. | Note debts are failures, shortcomings. |
Abordons, pour terminer, la question des faillites. | There is, finally, the issue of bankruptcy. |
EDF - European Jusqu'à présent, 120 US faillites bancaires en 2009. | So far, 120 US Bank failures in 2009. |
Ces erreurs sont toutes les faillites, qui pourrait être faite par quiconque, sciemment ou non. | These all are bankruptcy mistakes which could be made by anyone knowingly or unknowingly. |
De nouvelles faillites bancaires sont inévitables. | Bank failures are inevitable in the future. |
Aucune des faillites bancaires depuis 2007 n’a été provoquée par un tel défaut de paiement. | None of the bank failures since 2007 have been caused by that kind of payment default. |
Les faillites du management français ne passent pas inaperçus et alimentent les rancoeurs des ouvriers. | The bankruptcies of French management do not pass unperceived and feed rancours of the workmen. |
Il n'est pas rare que des paiements tardifs soient à l'origine d'une ou de plusieurs faillites. | Late payments are not infrequently the cause of one or a series of bankruptcies. |
Les événements du 11 septembre et les récentes faillites de compagnies aériennes ont affecté les tarifs. | The events of 11 September and recent airline bankruptcies have had adverse effects on airfares. |
Nous avons déjà évoqué le choc social que va générer la nouvelle série de faillites bancaires de 2012. | We have already discussed the social impact that will generate the new series of bank failures in 2012. |
L'absence de régulation de ces ressources avaient été à l'origine de nombreuses faillites, cracks boursiers et crises sociales. | The non-regulation of these resources caused many bankruptcies, stock exchange crashes and social crises. |
En France, le patronat s'attend à 70.000 faillites d'entreprises d'ici la fin de l'année (source : Capital, 02/09/2009). | In France, employers expect 70,000 corporate bankruptcies by the end of this year (source: Capital, 09/02/2009). |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!