faiblir
- Examples
Lorsque l'interphone n'est pas actif, son rétro-éclairage faiblit. | When the intercom is not active, its backlight dims. |
La nuit tomba à nouveau, mais le vent ne faiblit pas. | Night came again, but the wind did not abate. |
Il y a de la vie à bord et elle faiblit. | There is life on board and it's fading. |
C'est une dure vie pour celui qui ne faiblit pas. | It's a hard life if you don't weaken. |
Elle fait de l'hypertension. Et son cœur faiblit. | She has high blood pressure. And her heart is kind of weak. |
J'ai un signal, mais son intensité faiblit. | I'm getting a reading here, but the intensity is diminishing. |
Dans Mystery Riddles, la magie faiblit. | In Mystery Riddles, magic is fading. |
Le courage ne faiblit jamais en combat. | Courage never diminishes in battle. |
Depuis deux jours, la tempête ne faiblit pas. | The storm started two days ago and it hasn't let up. |
Lorsqu’il la répudia, son étoile faiblit. | When he repudiated it, his star fades. |
Cette dynamique faiblit de jour en jour. | This momentum is diminishing day by day. |
La lumière du jour faiblit. | The light of day is waning. |
La passion de la race humaine faiblit. | The vehemence of human race is decreasing. |
Mais si l'un de vous faiblit, la famille s'écroule. | But if any of you doesn't function the whole family does not function. |
L'esprit de Rio faiblit. | The spirit of Rio is diminishing. |
La lumière faiblit, maître. | The light is fading, master. |
l'attraction de la gravité faiblit au carré de la distance. | Yes, yes, the attraction of gravity weakens with the square of the distance. |
L'être hunain faiblit, il s'habitue au confort. | Human beings are weak. They get used to comfy stuff. |
Mais il ne faiblit pas. | But he did not weaken. |
En définitive, notre leadership faiblit. | In short, our leadership is flagging. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!