faded

The photos are now, in part, faded by time.
Les photos sont maintenant, en partie, effacées par le temps.
The lights faded out almost simultaneously after about 10 or 15 minutes.
Les lumières sont estompés presque simultanément après environ 10 ou 15 minutes.
But their feelings faded as quickly as they flared up.
Mais leurs sentiments s'estompèrent aussi rapidement qu'ils s'enflammèrent.
Hi Mike, soon most of the flowers on my Beallara will be faded.
Bonjour Mike, bientôt la plupart des fleurs sur mon Beallara sera fané.
The pain faded and he felt no fatigue.
La douleur s'estompait et il ne ressentait aucune fatigue.
A critical defect is the matrix display with its faded picture.
Un défaut critique est l'affichage de la matrice avec son image fanée.
A tedious recipe that has faded into the mists of time.
Une recette laborieuse qui s’est perdue dans les abîmes du temps.
Label too faded and old to read.
Étiquette trop fanée et vieux pour lire.
Cutting off the faded blossoms will continue to bloom.
Couper les fleurs fanées continuera à fleurir.
They spoke of many things, and the years faded away.
Ils discutèrent longuement et les années d'absence se dissipèrent.
The winged guard and pommel seem to be made of faded gold.
La garde et le pommeau ailés semblent être en or fané.
Yeah, I'm not surprised, because it's faded right here.
Oui, je suis pas surprise, car c'est pâle à cet endroit.
But it's all just faded glory of the past
Mais c'est juste la gloire disparue du passé
This one is slightly more faded and it's a little more worn out.
Celle-ci est légèrement plus délavée et un peu plus usée.
Therefore, fresh and not faded flowers only dream about good.
Par conséquent, les fleurs fraîches et non fanées ne font que rêver de bien.
The prospect of a peaceful cohabitation with capitalism faded at once.
La perspective d’une cohabitation pacifique avec le capitalisme s’estompa tout de suite.
Then he clarified the cause and gradually my pain faded away.
Puis il a précisé la cause et peu à peu ma douleur s’est estompée.
By then, however, his political fortunes had faded.
D'ici là, cependant, sa fortune politique avait disparu.
I turned my head to the left as the glow faded.
Je tournai la tête vers la gauche alors que la lueur s'évanouissait.
And by the way, the paint's a little faded on my parking spot.
D'ailleurs, la peinture est un peu délavée sur ma place de parking.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to boo