Ces activités faciliteraient la collaboration entre gouvernements et société civile.
Such activities would facilitate collaboration between Governments and civil society.
Ces mesures faciliteraient la concurrence et amélioreraient le fonctionnement du marché intérieur.
Those measures would facilitate competition and improve the functioning of the internal market.
Des dispositions technologiquement neutres faciliteraient l'acceptation de telles solutions.
Technology neutral provisions would facilitate the acceptance of such hybrid technology approaches.
Ils ne faciliteraient pas la satisfaction aux critères de Maastricht relatifs aux déficits publics.
They would not satisfy the Maastricht criteria for public deficits.
À titre d'exemple, de nouveaux dialogues transrégionaux faciliteraient le brassage d'expériences et d'idées.
For example, further cross-regional dialogues would facilitate cross-fertilization of experiences and ideas.
De telles mesures faciliteraient la mise en oeuvre de la politique de mobilité.
Such policies would also assist in the implementation of the mobility policy.
Toutes ces informations faciliteraient beaucoup les préparatifs par les délégations nationales.
All of this information would be of great assistance in preparing national delegations.
Il a indiqué que les travaux préparatoires intersessions faciliteraient le déroulement de la prochaine session.
He said that intersessional preparations would facilitate the task of the next session.
Ils faciliteraient la pleine mise en œuvre du TNP et consolideraient notre régime commun de non-prolifération.
They would facilitate full implementation of the NPT and strengthen our common non-proliferation regime.
Des règles claires faciliteraient aussi une large adhésion à un nouvel instrument ;
Clear rules will also facilitate broad adherence to a new instrument.
Le Kenya a ajouté que la formation et le renforcement des capacités faciliteraient également l'application de ces mesures.
Kenya added that training and capacity-building would also facilitate implementation of such measures.
La mise à niveau du système et l'accès à la Toile faciliteraient cette tâche.
The upgrade of the system and the porting to the Web could facilitate this task.
Un ordre du jour annoté et un programme de travail faciliteraient les débats de la Commission.
An annotated agenda and workplan would also help to facilitate the Commission's discussions.
Certaines modifications précises de l'indication liminaire faciliteraient la compréhension de ces informations.
Certain specific modifications to the preliminary declaration would make the CBMs easier to understand.
Ces deux mises à jour faciliteraient la consultation de la Liste en ligne.
Both updates would help to ensure that electronic searches of the List are properly conducted.
Les contributions des États membres au Fonds de l'OCE faciliteraient grandement les efforts faits en ce sens.
Contributions by Member States to the ECO Fund would greatly facilitate efforts in this regard.
Des dispositions doivent être prises pour leur éducation et leur formation, qui faciliteraient leur réintégration dans la société.
Provisions should be made for their education and training, which would facilitate their reintegration into society.
Ces programmes faciliteraient les mutations et permettraient d'employer ces administrateurs dans différents secteurs de l'Organisation.
These programmes would facilitate staff movement and enhance their employability in different parts of the Organization.
Les États membres faciliteraient la tâche s'ils reconnaissaient que ceci constitue une raison valable de chômage.
Member States could help by recognising this as a valid reason for unemployment.
Une telle coordination et coopération seraient conformes au mandat du Rapporteur spécial et en faciliteraient l'exécution.
Such coordination and cooperation would be in accordance with and would facilitate the Special Rapporteur's mandate.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
relief