féliciter
- Examples
M. Steiner se féliciterait, bien sûr, de l'appui du Conseil à cet égard. | Mr. Steiner would, of course, welcome the Council's support in this regard. |
À l'évidence, la délégation du Royaume-Uni s'en féliciterait vivement. | Certainly, the United Kingdom delegation would warmly welcome that. |
Le HCR, à cet égard, se féliciterait d'un mécanisme de financement centralisé pour la sécurité. | UNHCR, in this regard, would welcome a centralized funding mechanism for security. |
Il se féliciterait de toute information indiquant que ses recommandations ont été prises en considération. | He would be happy to receive information indicating that his recommendation had been taken into account. |
L'Union européenne se féliciterait d'un ensemble de règles de base qui faciliterait cet accès. | The European Union would welcome a set of common ground rules that would facilitate access. |
Elle se féliciterait si la question pourrait être soulevée à la prochaine réunion du bureau. | He would appreciate it if the matter could be raised at the next Bureau meeting. |
On le féliciterait de mettre en avant sa famille, de faire ce qui est bien. | We'd be praising him for putting his family first and doing the right thing. |
Pour terminer, l'Australie se féliciterait d'un rapport du Secrétaire général sur les questions de la justice et de l'état de droit. | Finally, Australia would welcome a report from the Secretary-General on justice and rule-of-law issues. |
Le Pakistan se féliciterait d'une décision du Secrétaire général visant à renforcer les effectifs et le mandat de l'UNMOGIP. | Pakistan would welcome a decision by the Secretary-General to enlarge UNMOGIP and to strengthen its mandate. |
Ma délégation se féliciterait en outre de ce qu'il soit de nouveau présenté à la soixantième session de l'Assemblée générale. | My delegation would further welcome its reintroduction at the sixtieth session of the General Assembly. |
Le Gouvernement australien se féliciterait que les négociations commerciales de Doha réussissent et aboutissent à des résultats ambitieux. | His Government would also welcome a successful and ambitious conclusion of the Doha Round of trade negotiations. |
Le Gouvernement britannique se féliciterait si ces deux faits importants pouvaient être reflétés à l'avenir dans le projet de résolution. | His Government would be grateful if those two important developments could be reflected in the draft resolution in future. |
Enfin, l'oratrice se féliciterait si le prochain rapport du Mali contenait des informations sur le nombre de femmes occupant des postes diplomatiques. | Lastly, she would appreciate information on the number of women in diplomatic posts in Mali's next report. |
Le gouvernement a dit qu’il se féliciterait de la reprise des relations diplomatiques et qu’il ne poserait pas de conditions. | The government has said it would welcome renewed diplomatic relations with the United States without preconditions. |
Le gouvernement a dit qu’il se féliciterait de la reprise des relations diplomatiques et qu’il ne poserait pas de conditions. | The government has said it would welcome renewed diplomatic relations with the United States and would not set preconditions. |
Le Gouvernement de Gibraltar se féliciterait d'un dialogue dûment structuré avec le Gouvernement espagnol destiné à régler les divergences et les problèmes. | The Government of Gibraltar would welcome a properly structured dialogue with the Government of Spain to attempt to resolve the differences and problems. |
M. Sigman (États-Unis d'Amérique) dit qu'il se féliciterait d'un tel ajout au commentaire, mais que cela ne réglerait pas toutes les questions soulevées. | Mr. Sigman (United States of America) said that while he would welcome such an addition to the commentary, it failed to address all the points that arose. |
Le Mexique se féliciterait de la constitution d'un groupe de travail intergouvernemental à composition non limitée, qui pourrait préciser les compétences fondamentales de l'organisation au sein du système. | Her country would welcome the setting up of an open-ended intergovernmental working group that could elaborate on the fundamental competencies in the system. |
Aux termes du paragraphe 12 du projet de résolution, l'Assemblée se féliciterait du Règlement de prospection et d'exploitation des nodules poly-métalliques dans la Zone des fonds marins. | By paragraph 12 of the draft resolution, the Assembly would welcome the adoption of the Regulations on Prospecting for Polymetallic Nodules in the international seabed area. |
Elle se féliciterait par ailleurs que les États étendent volontairement la portée des dispositions pertinentes de la Convention à d'autres installations nucléaires à vocation pacifique. | It would also welcome a voluntary application of the related provisions of the Convention to other relevant nuclear installations dedicated to the peaceful uses of nuclear energy. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!