féliciter
- Examples
Si tu étais mon ami, tu me féliciterais. | If you were a friend you'd congratulate me. |
Je vous féliciterais bien pour ce beau travail. | I would congratulate you on a job well done. |
Je me féliciterais de pouvoir compter sur votre aide en la matière. | I would welcome your assistance in the matter. |
Je te féliciterais bien, mais j'ai peur de me faire insulter. | I'd love to congratulate you but I'm scared you might yell at me. |
Je me féliciterais en particulier de la participation des partenaires régionaux, tels que l'OEA et la Caricom. | I would welcome in particular the involvement of regional partners, such as OAS and CARICOM. |
Je voudrais dire que je me féliciterais d'une telle visite à un moment approprié. | I would like to say that I would welcome such a visit at an appropriate time. |
Pour ma part, je me féliciterais que vous, Monsieur le Commissaire, vous y rendiez personnellement afin de discuter sur place avec les personnes concernées. | For my part I would very much welcome it if you, Commissioner, were personally to travel there to speak to those affected on the ground. |
Si le Parlement devait adopter le rapport de M. Goebbels dans sa forme actuelle, cela voudrait dire que les avis du Parlement et de la Commission convergent, ce dont je me féliciterais. | Should Parliament adopt the report of Mr Goebbels in its present form, this would mean that Parliament' s and the Commission' s views converge, which I would welcome. |
Si tel était le cas, je m'en féliciterais, car je pense que le règlement n'a pas seulement pour rôle d'offrir un cadre minimum, une approche réductrice des règles, mais qu'il doit aussi favoriser un fonctionnement rationnel et adapté. | If that is so I would welcome it because I think that it is not merely the function of the Rules of Procedure to provide a minimum framework, a simply reductionist approach to the rules, but to encourage the right and rational outcomes. |
En conséquence, je me féliciterais de ce que le Conseil de sécurité autorise ce déploiement. | I would therefore welcome its authorization by the Security Council. |
Je me féliciterais pour ma part de l'envoi de troupes au Kosovo si les autres solutions devaient échouer. | I for one would welcome sending troops into Kosovo if other solutions fail. |
Quant à moi, je me féliciterais d'un rôle accru de l'ONU dans le dialogue politique avec le Gouvernement zimbabwéen. | For my part, I would welcome greater involvement by the United Nations in the dialogue on the political relationship with the Government of Zimbabwe. |
Naturellement, je me féliciterais de tout texte résultant de consultations entre les délégations et bénéficiant d'un niveau minimal de soutien général. | First, all Participants agree that Rules issues are closely linked to other aspects of the DDA, and that results in all areas of the Rules mandate are an essential component in the overall balance of the Round. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!