féliciter

Je te félicitais.
That was a compliment.
Je faillirais à mon devoir si je ne félicitais pas également les présidents des deux groupes de travail.
I would be remiss if I did not also congratulate the chairpersons of the two working groups as well.
Alors je continuais à choisir quelques âmes en lesquelles me félicitais, parce qu'avec leur collaboration je pusse me réjouir avec mes créatures, les hommes.
I continued to choose certain souls in whom I was pleased, because through them I could be happy with My creatures, men.
Je manquerais à mon devoir si je ne félicitais pas le Secrétaire général, M. Kofi Annan, pour sa brillante prestation face aux nombreuses crises qui ont éclaté depuis notre dernière session.
It would be remiss of me if I did not compliment the Secretary-General, Mr. Kofi Annan, on his sterling performance in the face of the myriad crises since our last session.
Je faillirais à mon devoir si je ne félicitais pas également le Burkina Faso pour son élection en tant que membre non permanent du Conseil de sécurité pour la période 2008-2009.
I would be remiss if I did not also congratulate Burkina Faso on its election as a non-permanent member of the United Nations Security Council for the period 2008-2009.
Être un client ancien économe, je viens d'avoir une ordonnance pour mon mal de dos, dans une pharmacie locale plutôt qu'à l'Internet, et je me félicitais pour économiser un peu d'argent.
Being a old thrifty shopper, I just had a prescription for my back pain, at a local pharmacy instead of at the Internet, and I congratulated myself for saving some money.
Être un client ancien économe, je viens d'avoir une ordonnance pour mon mal de dos, dans une pharmacie locale plutôt qu'à l'Internet, et je me félicitais pour économiser un peu d'argent.
Being a old thrifty shopper, I just had a prescription for my back & neck pain, at a local pharmacy instead of at the Internet, and I congratulated myself for saving some money.
En ce qui concerne le télégramme que j'ai adressé à M. Berlusconi, vous avez certainement noté, Monsieur Staes, que j'ai bien précisé que je le félicitais à titre personnel.
As for the telegram I sent Mr Berlusconi, I am sure you took note of the fact that I had made it quite clear that I was congratulating him on a personal basis.
C'est aussi pourquoi j'ai dit dans mon introduction que je me félicitais du rapport du Parlement sur la directive sur les nitrates ainsi que du fait que nous avions pris des mesures à l'encontre des pays qui n'appliquaient pas la directive.
That is also why I said in my introduction that I was pleased with Parliament's report on the nitrates directive, and that we have taken specific measures against countries which are failing to comply with the directive.
Je faillirais à mes devoirs si je ne félicitais pas les commissions régionales de l'ONU et leurs organes subsidiaires d'avoir intensifié leurs activités en matière de sécurité routière et de plaider en faveur d'un engagement politique accru en faveur de la sécurité routière.
I would be remiss if I did not compliment the United Nations regional commissions and their subsidiary bodies for increasing their road safety activities and advocating for increased political commitment to road safety.
Ca fait des années que je m'en félicitais.
I've been taking credit for that for years.
Tout en sortant, je me félicitais de mon boulot.
And as I exit the building, I figure it's another job well done.
On aurait dit que tu te félicitais toi même.
You get used to it.
Je comprenais bien leur position, et qui plus est, je les félicitais, car, sur le plan humain, leur décision de garder leurs employés, au prix de renoncer à baisser leurs coûts et à moderniser leur entreprise, était louable.
I understood their position, and besides, I congratulate them because, in human terms, their decision to keep their employees instead of decreasing their costs and modernising their business was commendable.
M. Dauth (Australie) (parle en anglais) : Je sais que nous devons être brefs et couper court aux formalités de courtoisie, mais ce serait indigne de moi si je ne félicitais pas le Danemark pour la gestion remarquable des travaux du Conseil ce mois-ci.
Mr. Dauth (Australia): I know we must be brief and thus must dispense with the courtesies, but it would be very wrong of me not to congratulate Denmark on its outstanding handling of the Council's work this month.
Dans mon dernier rapport au Conseil, je faisais état de progrès dans les pourparlers Nord-Sud et me félicitais de l'adoption par le Conseil de paix et de sécurité de l'UA, le 20 octobre, d'un mandat élargi de la Mission africaine au Soudan.
In my last report to the Council, I stated that progress had been made in the North-South talks and welcomed the adoption of a broader mandate for AMIS on 20 October by the AU Peace and Security Council.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
hay