expropriate
- Examples
There is no perspective of socialism, no proposal to expropriate the oligarchy. | Il n’y a aucune perspective socialiste, aucune proposition d’exproprier l’oligarchie. |
Just when you feel some people get too wealthy, you just expropriate them. | quand quelqu'un est trop riche, on lui confisque ses biens. |
In recent years the Government has exercised its right to designate and expropriate certain commercial farms. | Ces dernières années, le Gouvernement a exercé son droit de désigner et d'exproprier certains exploitants agricoles. |
Our slogan must be: arming of the proletariat to defeat, expropriate and disarm the bourgeoisie. | Notre mot d'ordre doit être l'armement du prolétariat pour qu'il puisse vaincre, exproprier et désarmer la bourgeoisie. |
No one is allowed to use it, to touch it, or to expropriate it. | Personne d’autre n’est autorisé à l’employer, à y toucher ou à se l’exproprier. |
An unelected executive cannot legislate and expropriate by means of recommendations and competition cases. | Un responsable non élu ne peut ni légiférer, ni exproprier par le biais de recommandations et de cas de concurrence. |
The Government may also expropriate land or any other property in the public interest provided it pays just compensation. | Il peut aussi exproprier un terrain ou tout autre bien dans l'intérêt public moyennant une juste indemnité. |
Government used its monopoly of force to expropriate private property and put it into collective hands. | Le gouvernement a employé son monopole de la force pour exproprier la propriété privée et pour la mettre dans les mains collectives. |
In addition, the Government of Kuwait did not take steps to expropriate the land for military purposes until 1992. | En outre, le Gouvernement koweïtien avait attendu jusqu'en 1992 pour prendre des mesures d'expropriation à des fins militaires. |
It is necessary to expropriate the land, the banks and the main industries under workers' control and management! | Il faut exproprier la terre et de nationaliser les banques et la grande industrie sous le contrôle des ouvriers. |
Draft constitutional amendments to the land laws gave the government authority to expropriate private land. | Un projet de révision des dispositions constitutionnelles relatives au droit foncier devait permettre à l’État d’exproprier des particuliers. |
A decisive victory in the December elections must be followed by decisive measures to disarm the counterrevolution and expropriate the oligarchy. | Une victoire, aux élections de décembre, doit être suivie par des mesures décisives pour désarmer la contre-révolution et exproprier l’oligarchie. |
Faced with that possibility, Greece will have to act quickly, expropriate the owners of the institutions, and turn them into public services. | Face à cela, la Grèce devra agir rapidement, exproprier les propriétaires des établissements et les transformer en service public. |
Where challenges are not mounted to the decision to expropriate, the Government is engaged in discussing the amount of compensation only. | Quand les recours ne portent pas sur la décision d'exproprier, le Gouvernement se borne à débattre le montant de l'indemnité. |
An enabling act to expropriate the land, banks and big private enterprises would provoke enthusiastic support among the masses. | Une loi d’habilitation décrétant l’expropriation des terres, des banques et de la grande propriété privée recevrait le soutien enthousiaste des masses. |
The United States is jumping through hoops to defend Boeing against Airbus and the Argentinean Government is threatening to expropriate Telecom. | Les États-Unis jouent des pieds et des mains pour défendre Boeing contre Airbus et le gouvernement argentin menace d'exproprier Telecom. |
The Council of Canadians has called on the province to expropriate the well from Nestlé and give it to the local municipality. | Le Conseil des Canadiens a exhorté la province à déposséder Nestlé de la propriété du puits pour l'offrir à la municipalité locale. |
The Government has engaged lawyers to defend its decision to expropriate the farms but that decision is fiercely resisted by some of the owners. | Il a engagé des avocats pour défendre sa décision en matière d'expropriation des exploitations, mais certains propriétaires résistent énergiquement. |
The opportunity should also have been seized to socialize the financial sector, i.e., to expropriate the private banking sector and turn it into a public service. | Il fallait également en profiter pour organiser la socialisation du secteur financier. |
This ruling has been appealed by Bacardi in the courts, demonstrating its determination to expropriate the brand name and ensure that Section 211 prevails. | Bacardí a interjeté appel devant les tribunaux, ce qui prouve l'entêtement de cette société à usurper la marque et à faire prévaloir l'article 211. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!