Simplement, exprimez-vous et soyez entendu par le monde.
Simply, express yourself and be heard by the world.
Et comment l’exprimez-vous dans votre travail pastoral ordinaire ?
And how do you express it in your ordinary pastoral work?
Comment exprimez-vous d'autres idées négatives en français ?
How do you express other negative ideas in French?
C'est votre propre monde, exprimez-vous !
It is your own world, express yourself!
Ceci est votre création, alors exprimez-vous !
This is your design, express yourself!
Comment exprimez-vous votre spiritualité ?
How du you express your spirituality?
Comment exprimez-vous cette conviction ?
How do you express that conviction?
Si l'image ressemble un tant soit peu à ses cheveux, exprimez-vous.
If the picture looks anything like his hair, I want you to speak right up.
S'il vous plaît, exprimez-vous avec des mots que les citoyens et moi-même puissions comprendre.
Please speak to us in words that the citizens and I can understand.
Restez calme, mais exprimez-vous.
Stay calm, but let your feelings be known.
Comment vous exprimez-vous ?
How are you expressing yourself?
À quelle heure vous exprimez-vous ?
Can I get a statement? When can I get a statement?
Geeks with chess - jouez aux échecs en ligne gratuitement avec des gens de tous niveaux, socialisez-vous, rivalisez et exprimez-vous.
Geeks with chess - play free online chess games with people at all levels, socialize, compete and express yourself.
Donnez vie à vos conversations en réagissant à un message et exprimez-vous avec des GIF, des autocollants et des Mojis.
Bring your conversations to life by reacting to any message and expressing yourself with GIFs, stickers, and Mojis.
- Non, exprimez-vous. Quoi ?
No, I want to hear what she has to say.
- Peut-on revenir au... - Non, exprimez-vous. Quoi ?
No, I want to hear what she has to say.
Donc, s’agissant de l’Iran, exprimez-vous contre Ahmadinejad et pour la paix au Moyen-Orient. À cet égard, nous sommes de votre côté.
So, in dealing with Iran, speak out against Ahmadinejad and in favour of peace in the Middle East; in this respect, we are one your side.
Buvez longuement à la source de la sagesse, élancez-vous vers le ciel de la sagesse, exprimez-vous avec les mots de la sagesse et de l'éloquence.
Drink your fill from the wellspring of wisdom, and soar ye in the atmosphere of wisdom, and speak forth with wisdom and eloquence.
Rejoignez la communauté de plus de 500 millions de personnes et exprimez-vous en partageant chaque instant de votre vie : les moments forts, mais aussi tout le reste.
Join the community of over 500 million people and express yourself by sharing all the moments of your day––the highlights and everything in between, too.
Rejoignez une communauté de plus de 500 millions de personnes et exprimez-vous en partageant chaque instant de votre vie : les moments forts, mais aussi tout le reste.
Join the community of over 500 million people and express yourself by sharing all the moments of your day––the highlights and everything in between, too.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to harvest