exploiter
- Examples
Les ennemis de la démocratie exploiteront ces divisions à leur avantage. | The enemies of democracy will exploit these divisions for their own purposes. |
Elles exploiteront nos faiblesses, et nos concitoyens en souffriront. | They will exploit our weaknesses and our citizens will suffer as a result. |
De possibles trublions exploiteront probablement tout signe de faiblesse ou de désengagement. | Potential spoilers are likely to exploit any indication of weakness or disengagement. |
J'espère qu'ils exploiteront à bon escient le temps qu'il leur reste. | I hope they will use the remaining time well. |
Espérons que les autorités nationales et régionales exploiteront au maximum ces opportunités. | Let us hope that the national and regional authorities make the most of these opportunities. |
Il me vient une idée et j’espère que nos amis de 30Jours l’exploiteront. | An idea comes to me, and I hope that our friends from 30Days develop it. |
Les services aéroportuaires de Pékin géreront et exploiteront l'établissement au nom de l'alliance. | Beijing Aviation Ground Services will manage and operate the facility on behalf of the alliance. |
Le fait est que certaines entreprises n’utiliseront aucun serveur non compatible, mais exploiteront uniquement la technologie x86. | Indeed, some businesses will not operate any non-x86 servers and will exclusively use x86 technology. |
Espérons dès lors que nos concitoyens feront preuve d'audace et exploiteront sans réserve cette expérience aussi neuve qu'exceptionnelle de démocratie post-nationale. | So citizens should be bold and fully exploit this great new experiment in post-national democracy. |
le matériel spécifique qu’ils utiliseront ou exploiteront ; et | Despite the above-mentioned positive development, the industry could however not fully recover from the injury previously suffered. |
Le reste du financement sera assuré par les 25 opérateurs privés de télécommunications qui exploiteront le câble dans le cadre d'un consortium. | The 25 private telecom operators that will operate the cable as a consortium will provide the balance. |
Les extrémistes politiques exploiteront le vide que nous créons par notre inaction et nos délibérations prolongées, réalisées confortablement à l’abri dans nos environnements sécurisés. | Political extremists will exploit the vacuum we create by our inaction and our prolonged deliberations, undertaken comfortably within our secure environments. |
Avec Programmes & Education, nous soutenons le développement de votre activité avec des outils qui exploiteront au maximum le potentiel de votre gamme d'équipement Technogym. | With Programmes & Education, we support your business development with tools that will fully exploit your range of Technogym equipment. |
Ensemble, EGI.eu et les représentants des initiatives nationales de réseau exploiteront et développeront l'infrastructure EGI de façon à assurer sa disponibilité à long terme. | Together, EGI.eu and representatives from National Grid Initiatives will operate and further develop the EGI infrastructure to guarantee its long-term availability. |
Ses contributions aux cadres de programmation nationaux unifiés et d'initiative nationale et à la réforme des Nations Unies exploiteront à fond le potentiel des partenariats visant à obtenir des résultats pour les enfants. | Its contributions to nationally-led, unified country frameworks and United Nations reform will reflect the importance of harnessing the potential of partnerships to produce results for children. |
Afin de proposer des expériences Smart TV personnalisées et adaptées, certains de nos services et fonctions exploiteront votre historique de visionnage et les informations d’utilisation de la Smart TV. | In order to provide you with customised and personalised Smart TV experiences, some of our features and services will rely on your TV viewing history and Smart TV usage information. |
Un grand nombre de ces projets sera caractérisé par leur petite taille, le fait qu'ils seront basés sur des communautés et spécifiques aux sites d'installation et exploiteront l'énergie éolienne, marée motrice, une combinaison de chaleur et d'électricité ou bien même la biomasse. | Many will be small, community-based schemes which will be site-specific, whether using wind, waves, solar power, combined heat and power or even biomass. |
Un grand nombre de ces projets sera caractérisé par leur petite taille, le fait qu'ils seront basés sur des communautés et spécifiques aux sites d'installation et exploiteront l'énergie éolienne, marée motrice, une combinaison de chaleur et d'électricité ou bien même la biomasse. | That means, if we are to encourage lots of small schemes, that we need even more money. |
Mais on ne pourra pas résoudre ce problème tant que les monopoles exploiteront pour leur propre compte la richesse de notre planète, tant qu’ils contrôleront les technologies de l’information, tant que les impérialistes mettront en pièces nos semblables. | However, this problem will not be solved as long as the monopolies exploit the wealth of our planet for their own benefit, as long as they control information technology, as long as the imperialists massacre our fellow human beings. |
Les chambres parallèles exploiteront l'expérience des équipes spéciales de pays lorsqu'elles prépareront le dialogue constructif avec les États parties. | Chambers will use and benefit from the experience gained with country task forces when preparing the constructive dialogue with each State party. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!