exploiter

Ce faisant, elle exploitera les réseaux d'experts scientifiques et les communautés politiques.
In doing so, it will harness networks of scientific experts and the policy communities.
L'Europe doit exploiter ces nouvelles possibilités et l'Europe exploitera ces nouvelles possibilités.
Europe should take those opportunities and Europe will take those opportunities.
Le système exploitera un logiciel développé par l’OIM.
The system will use software developed by IOM, the UN Migration Agency.
L’ESO exploitera l’installation pour le compte de l’Observatoire CTA et de ses Membres.
ESO will operate the facility on behalf of the CTA Observatory and its Members.
En 2025, chaque personne connectée exploitera des données au moins une fois toutes les 18 secondes.
In 2025, each connected person will have at least one data interaction every 18 seconds.
Une part égale dans l'entreprise qui exploitera l'usine sera ouvert entre les deux sociétés.
An equal share in the venture that will operate the factory will be appropriated among the two companies.
J'ai l'impression de que ma tête exploitera.
My head's about to explode.
Le bureau de pays du FNUAP mobilisera et exploitera des ressources supplémentaires pour la mise en œuvre du programme.
The UNFPA country office will mobilize and leverage additional resources to implement the programme.
L'instrument international crée une entité internationale, intitulée Alcantara Cyclone Espace, qui exploitera les lancements des porteurs Cyclone-4.
The international instrument creates an international entity, Alcantara Cyclone Space, to operate the launch of Cyclone-4.
L'Afghanistan exploitera également au maximum les possibilités découlant de sa participation au Traité sur la Charte de l'énergie.
Afghanistan will also maximise the opportunities resultant from its joining the Energy Charter Treaty.
Il analysera les réponses à ces enquêtes et les exploitera pour affiner les modalités d'application de la réforme.
The consultant will analyse the information gathered from surveys and use it to further refine implementation of reform.
Il exploitera les enseignements et les pratiques exemplaires dérivés de l'expérience d'autres organismes des Nations Unies et organisations internationales.
It will also implement lessons learned and best practices arising from the experiences of other United Nations entities and international organizations.
Le nouveau système exploitera les meilleurs aspects des systèmes existants tout en réduisant le nombre de systèmes.
The new system will exploit the best of the systems currently in place and reduce the number of systems in use.
D'autre part, il exploitera les enseignements et les meilleures pratiques dérivés de l'expérience d'autres organismes des Nations Unies et organisations internationales.
It will also implement lessons learned and best practices arising from the experiences of other United Nations entities and international organizations.
L'Initiative conjointe UNESCO/OMM sur les crues et les inondations, qui porte principalement sur la gestion intégrée des crues exploitera des informations issues d'observations satellitaires.
The UNESCO and WMO Flood Initiative, which focuses on integrated flood management, will use information obtained from satellite observations.
En travaillant avec des partenaires de renom de l'aérospatiale du monde entier, UrtheCast a construit, lancé, installé et exploitera bientôt deux caméras sur l'ISS.
Working with renowned aerospace partners from across the globe, UrtheCast has built, launched, installed, and will soon operate two cameras on the ISS.
Le PNUD exploitera ses atouts dans le domaine de l'élaboration de politiques pour faire pendant aux activités sectorielles de fond menées par l'Organisation des Nations Unies.
UNDP will use its strengths in policy development to complement the substantive sectoral work of the United Nations Organization.
Ce sera la première fois que le Mouvement des pays non alignés exploitera le potentiel de dialogue interconfessionnel et de coopération pour promouvoir des objectifs communs.
This will be the first time that the Non-Aligned Movement will harness the potential of interfaith dialogue and cooperation to advance common objectives.
Monsieur le Président, je pense que le Dr Seed est un pirate qui essaie de créer un marché qu'il exploitera ensuite sans autorisation et sans responsabilité.
Mr President, I believe that Dr Seed is a buccaneer who is seeking to create a market opportunity which he will then exploit without licence and without responsibility.
Le CCR exploitera deux nouvelles installations pour la séparation avancée ainsi que pour la production de combustibles et de cibles (laboratoire des actinides mineurs) dans ce domaine.
The JRC will operate new facilities for advanced partitioning and for the production of fuels and targets (the Minor Actinide Laboratory) in this area.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
midnight