expiatory
- Examples
On his return he visited the town of Loreto, where he was inspired to design an expiatory temple. | À son retour, il a visité la ville de Loreto, où il a été inspiré pour concevoir un temple expiatoire. |
Square Louis XVI is home to the expiatory chapel, built in 1815 on the orders of Louis XVIII on the site of the old mass grave for the victims of the Revolution. | Présentation Le square Louis XVI abrite la chapelle expiatoire, construite en 1815 sous les ordres de Louis XVIII, à l'emplacement d'un ancien cimetière révolutionnaire. |
He believed in the expiatory sacrifice, the abandonment of the body like price of the delivery of the heart but not in the remission of the carnal life and here is that Laurie started to laughing under its nose! | Il croyait au sacrifice expiatoire, à l'abandon du corps comme prix de la délivrance de l'âme mais pas à la rémission de la vie charnelle et voilà que Laurie se mettait à rire sous son nez ! |
It is a truth that had a long arduous journey through the Old Testament, and which emerges in an explicit way in the episode we have just heard, the Collect for the expiatory sacrifice for the deceased (2 Mac 12:43-46). | Une vérité qui s’est imposée avec difficulté dans l’Ancien Testament, et qui apparaît de façon explicite précisément lors de l’épisode que nous avons écouté, la collecte pour le sacrifice expiatoire en faveur des défunts (2 M 12, 43-46). |
The woman made an expiatory sacrifice for the sin she committed. | La femme fit un sacrifice expiatoire pour le péché qu'elle avait commis. |
Animal sacrifices were expiatory rites, intended to obtain forgiveness. | Les sacrifices d’animaux étaient des rites expiatoires, destinés à obtenir le pardon. |
Father de Mazenod, the vicar general, had had solemn expiatory ceremonies conducted and eucharistic devotion was very fervent in Marseilles and in the Oblate houses of formation. | Le père de Mazenod, vicaire général, fit faire des expiations solennelles et la dévotion à l'eucharistie fut alors très vive à Marseille et dans les maisons de formation oblate. |
Father de Mazenod, the vicar general, had had solemn expiatory ceremonies conducted and eucharistic devotion was very fervent in Marseilles and in the Oblate houses of formation. | Le père de Mazenod, vicaire général, fit faire des expiations solennelles et la dévotion à l’eucharistie fut alors très vive à Marseille et dans les maisons de formation oblate. |
This gradual concentration on the great expiatory temple ran parallel to the consolidation of a fervent Catholicism, an aspect which had not been apparent in the young Gaudí. | Cette concentration graduelle de son temps dans le grand temple expiatoire a été parallèle à la consolidation de sa ferveur envers la religion catholique qui, chez le jeune Gaudí, n’avait guère été notoire. |
Together with the Basilique de Saint-Denis, the Expiatory chapel is one of the memorial sites paying tribute to the French monarchy. | Avec la Basilique de Saint-Denis, la Chapelle expiatoire est un des lieux de mémoire de la monarchie française. |
Though it's full name is El Templo Expiatorio de la Sagrada Familia (The Expiatory Temple of the Holy Family), this building is simply known as the Sagrada Familia, a basilica designed by the Catalan architect Antoni Gaudí i Cornet. | L'église expiatoire de laSagrada Familia, plus connue comme Sagrada Familia, est une basilique conçue par l'architecte Antonio Gaudí. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!