expiation
- Examples
That is the expiation for oaths when you have sworn. | Voilà l'expiation pour vos serments, lorsque vous avez juré. |
That is the expiation for oaths when you have sworn. | Voilà l’expiation pour vos serments, lorsque vous avez juré. |
That is the expiation for oaths when you have sworn. | Voilà l’expiation de vos serments, lorsque vous avez juré. |
That is the expiation for the oaths when you have sworn. | Voilà l'expiation pour vos serments, lorsque vous avez juré. |
That is the expiation for the oaths ye have sworn. | Voilà l'expiation pour vos serments, lorsque vous avez juré. |
That is the expiation for the oaths ye have sworn. | Voilà l’expiation pour vos serments, lorsque vous avez juré. |
The possibility of expiation is no longer offered. | La possibilité d’expiation n’est plus offerte. |
I don't know if you understand the meaning of a word like "expiation." | Je ne sais pas si vous comprenez le sens du mot "expiation". |
But the idea of expiation is incomprehensible to the modern mind. | Mais l’idée d’une expiation est quelque chose d’inconcevable pour la sensibilité moderne. |
When it is willingly accepted by the guilty party, it assumes the value of expiation. | Quand cette peine est volontairement acceptée par le coupable, elle a valeur d’expiation. |
Belief in sin allowed the possibility of expiation, in seasonal rituals and sacrifices. | La croyance dans le péché offrait la possibilité d'une expiation avec les rituels et sacrifices saisonniers. |
He found no gratification in pain but chose it as a way of expiation and purification. | Il ne se complaisait pas dans la douleur, mais la choisit comme voie d'expiation et de purification. |
The wrathful deity, although ready to inflict punishment, also simultaneously offers the possibility of expiation through that punishment. | La déité courroucée, bien que prête à infliger une punition, offre simultanément la possibilité d’expier par cette même punition. |
Thus the yearning for such expiation was, perhaps, the chief motive for the attempt to restore the old ordination. | Ainsi, le désir d'expiation était, peut-être, le principal motif de la tentative de restaurer la vieille coordination. |
He is expiation for our sins, and not for our sins only but for those of the whole world. | Il est, lui, la victime pour nos péchés, et pas seulement pour les nôtres mais pour ceux du monde entier. |
He is expiation for our sins, and not for our sins only but for those of the whole world. | Il est la victime offerte pour nos péchés, et non seulement pour les nôtres, mais encore pour ceux du monde entier. |
A family curse, in myth, demands an expiation of some kind, without which it continues to unleash its wrath on subsequent generations. | Une malédiction familiale, dans le mythe, réclame une expiation quelconque, sans laquelle elle relâche son courroux sur les générations suivantes. |
He is expiation for our sins, and not for our sins only but for those of the whole world. | Il est lui-même une victime de propitiation pour nos péchés, non seulement pour les nôtres, mais pour ceux du monde entier. |
It became a year of conversion and expiation that prepared the hearts of many for the events of the Rosary Revolution. | Ce fut une année de conversion et d’expiation qui a préparé les cœurs à l’évènement de la révolution du Rosaire. |
It gravely diminishes the expression of the propitiatory end of the sacrifice of the Mass, which is expiation and reparation for sin. | Il diminue gravement l’expression du but propitiatoire du sacrifice de la messe, c’est-à-dire l’expiation et la réparation du péché. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!