expend

The Government expends more than 50% of Croatia's GDP.
Le gouvernement dépense plus de 50 % du PIB de la Croatie.
He expends advice and services for a fee by virtue of this expertise.
Il consacre les conseils et services pour un montant en vertu de cette expertise.
She expends her energy on parties.
Elle dépense son énergie dans les fêtes.
It expends its energy writing policy papers.
Il consacre son énergie à l'élaboration de documents de politique générale.
The plant expends no energy.
La plante ne dépense donc pas d’énergie.
Rashi explains that the Torah actually works hard for someone who expends great effort to understand the Torah.
Rachi explique que la Torah fonctionne réellement difficile pour quelqu'un qui consacre un grand effort pour comprendre la Torah.
The ILO expends public funds and it is committed to ensuring all procurement actions stand-up to public scrutiny.
Le BIT dépense des fonds publics et est déterminé à assurer que l'ensemble des opérations d'achat est ouvert à un examen public.
This will not change no matter how worthy the voter is or how much effort he or she expends to improve the community.
Cela ne changera pas, peu importe la valeur de l'électeur ou combien d'efforts il ou elle dépense pour améliorer la communauté.
In fact, research from the National Institutes of Health finds that running expends 2.5 times more energy vs. walking on a treadmill.
En fait, une recherche des National Institutes of Health a établi que la course vous fait dépenser 2,5 fois plus d’énergie que la marche sur un tapis de sport.
Once your brain expends the time and energy to develop a habit, whether it's good or bad, it simply doesn't want to give it up!
Lorsqu'il a employé temps et efforts dans le développement d'une habitude, qu'elle soit bonne ou mauvaise, ton cerveau ne peut s'en défaire sans plus.
WFP expends most of its resources in the humanitarian assistance sector, in keeping with its mandate to assist victims of human-provoked and natural disasters.
Le PAM dépense la plus grande partie de ses ressources dans le secteur de l'aide humanitaire, conformément à son mandat qui consiste à aider les victimes de catastrophes anthropiques et naturelles.
In turn, the Council expends a great deal of time and energy considering process issues while strategic direction and guidance should be the focus of its deliberations.
De son côté, le Conseil consacre beaucoup de temps et d'énergie à l'examen des questions de procédure au lieu de se concentrer sur l'encadrement et l'orientation stratégiques.
Furthermore, if we minimise multilingualism in our external communications, we may end up distancing an institution which expends a great deal of energy trying to bring the EU closer to its citizens.
En outre, si nous réduisons le multilinguisme dans nos communications externes, nous pourrions finir par nous éloigner d'une institution qui dépense beaucoup d'énergie à rapprocher l'UE de ses citoyens.
The Commission also expends a great deal of time and effort in mediating complaints at various stages in the process (pre-complaint, pre-investigation, during investigation, post-investigation).
La Commission consacre également beaucoup de temps et d'énergie à la médiation relative aux plaintes à différentes étapes du processus (avant le dépôt de la plainte, avant l'enquête, au cours de l'enquête et après l'enquête).
Your liver expends a lot of energy when you exercise, and if you drink alcohol, your already stressed liver has to work twice as hard to metabolize the alcohol too.
Évitez aussi de boire de l’alcool : votre foie doit dépenser beaucoup d’énergie pendant l’entraînement et s’il doit en plus s’occuper de métaboliser l’alcool consommé, il sera deux fois plus stressé.
The new restriction aims to ensure that the energy industry expends resources sustainably.
La nouvelle restriction vise à garantir que l'industrie énergétique utilise les ressources de manière durable.
The Secretary-General's report expends some effort reporting on the status of human rights in Iraq.
Le rapport du Secrétaire général consacre quelques paragraphes à rendre compte de la situation des droits de l'homme en Iraq.
The MHRC also expends a great deal of time mediating complaints at various stages in the process (pre-complaint, pre-investigation, during investigation and post-investigation).
La CDPM s'occupe principalement de la médiation des plaintes à divers étapes du processus (prévention des plaintes, médiation avant enquête et médiation pendant et après l'enquête).
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
ink