exonerate
- Examples
It's on your desk, and it exonerates your suspect. | Il est sur ton bureau et il innocente ton suspect. |
For this reason, the user exonerates the Fundació of any liability in relation to reliability, utility or false expectations. | Par le fait même, l’utilisateur décharge la Fundació de toute responsabilité, l’utilité ou les fausses attentes. |
Whilst acknowledging the urgent nature of road safety, this report exonerates employers from their responsibilities in this area. | Tout en reconnaissant l'urgence de mesures en matière de sécurité routière, ce rapport exonère les employeurs de leurs responsabilités en ce domaine. |
In any case, the User exonerates Servigroup from all liabilities for direct or indirect damages caused by the eventuallity of such harmful or malicious elements. e. | Quoi qu’il en soit, l’Utilisateur exonèrera Servigroup de toute responsabilité pour tout dommage direct ou indirect résultant de l’existence éventuelle de tels éléments nocifs ou malicieux. |
She shamelessly manipulates historical truth, exonerates her country of its responsibilities, and pleads the case that the US should become a moral authority which is opposed to all genocide. | Manipulant sans vergogne la vérité historique, elle exonère son pays de ses responsabilités et plaide pour qu’il devienne une autorité morale s’opposant à tout génocide. |
In addition, a circular of 1966 exonerates from corporation tax, in absence of any legal base, the congregations which manufacture and sell objects designed for the exercise of worship. | De surcroît, une circulaire de 1966 exonère de l’impôt sur les sociétés, en l’absence de toute base légale, les congrégations qui fabriquent et vendent des objets destinés à l’exercice du culte. |
Soon thereafter, the Special Counsel assigned to the case exonerates the governor and his closest collaborators, keeping up the appearance of justice by arresting 20 police officers and 23 public officials. | Peu après, le procureur de justice responsable de l'affaire déclare non coupable le gouverneur et ses plus proches collaborateurs, sauvant les apparences en présentant à la justice 20 policiers et 23 fonctionnaires. |
The Court of Justice also put on another brake with the Ferring ruling of 22 November 2001, which exonerates public aid when it solely compensates for the excess cost of a public service constraint. | La Cour de justice a également donné un autre coup de frein par l'arrêt Ferring du 22 novembre 2001 qui exonère les aides publiques lorsqu'elles ne font que compenser le surcoût d'une contrainte de service public. |
It supposedly exonerates the creature of thinking for the self, which is exactly what it needs to do if it wants to participate in its personal soul-growth, which is the purpose of life in the flesh. | Cela est censé acquitter la créature de penser pour elle-même, ce qui est exactement ce qu’elle doit faire si elle veut participer dans sa croissance d’âme personnelle, ce qui est le but de la vie en chair. |
The user exonerates The Company from any liability that may result from any interruptions in website availability due to either a malfunction of the website or app server, communications infrastructures, or software and hardware used to navigate the website. | L'utilisateur dispense la Société de toute responsabilité pouvant dériver des interruptions de disponibilité de la page Internet, que ce soit en raison d'un mauvais fonctionnement du serveur ou des applications, des infrastructures de communication ou du logiciel et hardware utilisés pour la navigation. |
Thus he exonerates the dealers and capitalist society and condemns young people. | Ainsi acquitte-t-il les trafiquants et la société capitaliste pour accuser la jeunesse. |
The User is solely responsible for the veracity and accuracy of the data included, and duly exonerates ARANZAZU SA from any responsibility with regard to the same. | L’Utilisateur est seul responsable de la véracité et de l’exactitude des données fournies, exonérant, par conséquent, ARANZAZU SA de toute responsabilité à cet égard. |
However, it cannot be said either - and this exonerates you - that the debate in the research committee and the many amendments submitted have made your own thinking richer or have improved it. | Cependant, on ne peut pas dire non plus - et ceci à votre décharge - que le débat en commission de la recherche, que les nombreux amendements déposés aient enrichi votre réflexion et sont venus l'améliorer. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!