exiger
- Examples
La vie fournira celui que nous exigions. | Life will provide whatever we demand. |
Je suis particulièrement ravie que nous exigions une réévaluation de l'aide au commerce, au développement et à l'agriculture. | I am particularly pleased that we are demanding a reappraisal of trade, development and agricultural aid. |
Tout d'abord, nous exigions dans mon rapport un accès bien plus large au marché agricole coréen. | Firstly, we said in my report that we needed much better access to the Korean agricultural market. |
Le commissaire Frattini a déclaré qu’il s’agissait d’une mesure de sécurité et que nous exigions de meilleurs passeports. | Commissioner Frattini has said that this is a security measure and that we demand better passports. |
Nous exigions de nouveaux progrès dans ces domaines, promis d'ailleurs par le Premier ministre de l'époque, Mme Çiller. | Further progress in these areas was required by us, and it was promised by the prime minister at that time, Mrs Çiller. |
Nous avions raison lorsque nous exigions une plus grande diligence à l'égard de l'approbation et de l'application des mesures proposées. | We were right to demand greater speed in the approval of measures and in the application of the measures proposed. |
Je voudrais rappeler à mon collègue Bösch que c'était souvent la Commission qui nous a soutenu, en tant que Parlement, lorsque nous exigions la transparence. | I would remind Mr Bösch that it was very often the Commission that supported our Parliament's calls for more transparency. |
Il y a dix ans, nous exigions le remodelage de la directive 86 sur l’égalité de traitement entre les hommes et les femmes indépendants et les conjoints aidants. | Ten years ago, we were demanding the lifting of directive 86 on the equal treatment of self-employed men and women and the spouses who help them out. |
Je souhaite d'ailleurs rappeler à tous les collègues le terrible marathon auquel a dû se livrer le comité de conciliation lorsqu'il s'agissait du petit plus que nous exigions pour SOCRATES. | I should like to remind you all of the dreadful Conciliation Committee marathon over the little bit extra we wanted for Socrates. |
Cette exception française justifie que nous exigions que le Parlement soit associé, dans le cas d'une convention à la révision des traités, et refuse une simple conférence intergouvernementale. | This French exception justifies our demand for Parliament to be involved, in the case of a convention on the revision of the Treaties, and to reject any intergovernmental conference. |
Il est, dès lors, d'autant plus important que nous, au sein du Parlement européen, exigions de la c onférence de Singapour qu'elle entreprenne une réforme globale de l'OMC. | This makes it all the more important that we in the European Parliament should make a comprehensive ecological reform of the WTO a priority of the Singapore meeting. |
Dans le cas où nous vous proposons un emploi, il se peut que nous exigions une preuve de votre part démontrant votre droit de travailler dans le lieu concerné (l’offre sera conditionnelle à ce droit). | After an offer of employment is made, we may request that you submit to a verification of your legal right to work in the location of employment, and the offer will be conditional upon you having such right. |
De nombreuses personnes ont déjà signalé qu'il nous fallait surtout garantir l'exercice de la libre concurrence, que si nous exigions une chose des producteurs européens, il fallait pouvoir appliquer les mêmes normes aux producteurs extra-européens. | It has already been pointed out from various quarters that our first priority is to guarantee fair competition, that if we demand something of the European producers, we can also demand the same standards of producers outside Europe. |
Nous avions estimé que ce n'était pas un service comme un autre, que nous devions veiller à introduire des mesures de sauvegarde afin de protéger nos concitoyens de la criminalité organisée et que nous exigions des règles claires à cet effet. | We took the view that it is not just any other service, that we must ensure that we introduce safeguards which will protect our citizens from organised crime and that we require clear rules to that end. |
Aussi, il est compréhensible que nous soulignions l'efficacité de la réglementation actuelle mais aussi que nous exigions une réforme rapide et profonde, et que le rapport demande la correction des graves dommages causés par la réglementation. | Therefore it is hard for us to understand that we point out the efficiency with which current regulations have operated and, yet, we need a deep and rapid reform and that even in this report the correction of serious damage caused by rules and regulations is demanded. |
Nous exigions que la Commission présente une proposition de modification. | We wanted the Commission to draft an amendment proposal, if need be. |
La confirmation de réception ne constitue pas encore d'acceptation formelle de votre commande (à moins que nous exigions tout d'abord le paiement, p. ex. | The confirmation of receipt does not yet represent an acceptance of your order (unless we initially request direct payment, e.g. |
Avant les soulèvements de Bahreïn de 2011, nous n’exigions que davantage de libertés personnelles et politiques, plutôt que l’abolition de la monarchie. | Before the Bahrain uprising of 2011, we merely demanded greater personal and political liberties, rather than the abolishment of the monarchy. |
Cela ne veut pas dire que nous exigions moins de nous-mêmes, mais il est essentiel de comprendre que nous devons nous concentrer sur ce que nous pouvons faire pour aider les autres pays. | This does not mean making lesser demands of ourselves, but it is essential to realise that we must focus on what we can do to help other countries. |
Bien que d’une manière générale, nous n’exigions pas de paiement pour ces services, nous nous réservons le droit, à notre discrétion, de facturer des frais raisonnables dans la mesure où la législation applicable le permet. | Although generally we do not charge for these services, we reserve the right, at our discretion, to charge a reasonable fee as permitted by applicable law. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!