exiger
- Examples
Il est évident que nous exigerons le retour sans condition des inspecteurs. | Naturally we must demand that the weapons inspectors be allowed back unhindered. |
Lorsque vous faites une demande concernant vos droits, nous exigerons une preuve d'identité. | Where you make a request in respect of your rights we will require proof of identification. |
Le grand nombre de réservations pour 6 personnes ou plus, nous exigerons le paiement complet un mois à l'avance. | On large bookings of 6 people or more we will require full payment one month in advance. |
Pour ce type de TV Android, nous avons besoin d’être plus exigeant que nous exigerons une connectivité Web exceptionnelle. | For this type of Android TV we need to be more demanding as we will require an outstanding Web connectivity. |
Nous exigerons la mise en place de systèmes d'indemnisation pour restaurer l'intégrité des ressources en eau et des écosystèmes. | We will demand the establishment of systems for restoration and compensation, to re-establish the integrity of water and ecosystems. |
Si un utilisateur souhaite s'abonner à notre bulletin d'informations, nous exigerons ses coordonnées, comme son nom et son adresse électronique. | If a user wishes to subscribe to our newsletter, we ask for contact information such as name and email address. |
Dans l'intervalle, dans notre résolution, nous condamnerons à juste titre ce coup d'État et exigerons le retour à la démocratie. | In the meantime, we will in our resolution rightly condemn the coup and demand the restoration of democracy. |
Nous exigerons de ces acheteurs réels ou potentiels qu’ils traitent ces données personnelles dans le respect de cette déclaration. | We will require any actual or prospective purchasers to treat this Personal Data in a manner consistent with this notice. |
Pour cela, nous exigerons des lois à tous les niveaux de la société pour protèger et défendre les droits des femmes. | To this end, we will demand laws at every level of society which will protect and defend equal rights of all women. |
D'ici là, nous exigerons des résultats positifs, faute de quoi, tous les reproches reviendront, dans des conditions plus dures. | We are looking for positive results by then, or all our complaints will be repeated with stricter conditions attached. |
Nous exigerons de tout acheteur réel ou potentiel qu'il traite ces Données personnelles en adéquation avec cet avis. Vie privée des enfants | We will require any actual or prospective purchasers to treat this Personal Data in a manner consistent with this notice. |
Il viendra un temps où les noms seront nommés s’il y a suffisamment de soutien public, et nous exigerons des réponses de ces individus. | There'll come a time where names will be named if there's enough public support, and we will demand answers from those people. |
Nous sommes susceptibles de partager vos informations avec nos affiliés, auquel cas nous exigerons desdits affiliés qu’ils respectent la présente politique de confidentialité. | We may share your information with our affiliates, in which case we will require those affiliates to honor this privacy policy. |
Cette question est essentielle et, à l'avenir, nous exigerons à tout le moins une justification fonctionnelle avant que des dépenses ne soient approuvées. | That is a very important matter and, in future, we at least will be requiring functional justification before spending is approved. |
Nous exigerons de tous les tiers qu’ils respectent la sécurité de vos renseignements personnels et qu’ils les traitent conformément à la loi. | We require all third parties to respect the security of your personal information and to treat it in accordance with the law. |
Nous exigerons de toutes les entités qu’elles se conforment aux conditions de la présente Politique en ce qui concerne l’utilisation de vos informations personnelles. | We will require all entities to comply with the terms of this Policy with regard to their use of your information. |
D'autres, comme nos travaux sur les projets d'investissement de détail, sont plus récentes et exigerons davantage de recherches avant que nous puissions formuler des conclusions fermes et définitives. | Others, such as our work on retail investment projects, are a little newer and will require more research before we can reach any firm conclusions. |
Nous les prenons très au sérieux et exigerons que tous les députés s’en tiennent à leur temps de parole et n’occasionnent pas de prolongation des débats. | We will take this very seriously, and will request that all Members keep to their speaking times and do not allow debates to overrun. |
Monsieur Juncker, nous suivrons les activités du Conseil de manière critique et bienveillante, exigerons des résultats et continuerons à nous engager de manière constructive. | Mr Juncker, we will be keeping a critical and positive eye on the activities of the Council, demanding real results when necessary and intervening constructively whenever possible. |
Nous pourrons vous imputer des frais de traitement pour ce service, si la loi nous y autorise, et exigerons des preuves de votre identité avant de répondre à votre demande. | We may charge a processing fee for this service where permitted by law and we will require evidence of your identity before fulfilling your request. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!