exhort
- Examples
She exhorted the beneficiaries to make good use of the shelters. | Elle a encouragé les bénéficiaires à faire bon usage des abris. |
The bishop exhorted the clergy and parents to raise up vocations. | L'évêque invita le clergé et les parents à être éveilleurs de vocations. |
The bishop exhorted the clergy and parents to raise up vocations. | L’évêque invita le clergé et les parents à être éveilleurs de vocations. |
He exhorted his followers to preach the gospel to all peoples. | Il exhortait ceux qui le suivaient à prêcher l’évangile à tous les peuples. |
In a time of persecution, St Cyprian exhorted his faithful to implore the Lord. | A une époque de persécution, saint Cyprien exhorte ses fidèles à implorer le Seigneur. |
In particular, he is exhorted to contemplate with her the mysteries of the Word Incarnate. | En particulier, il est exhorté à contempler avec elle les mystères du Verbe incarné. |
Citizens were exhorted to forgo consumption and put their savings into the loans. | Les citoyens étaient exhortés à renoncer à la consommation et à placer leur épargne dans des emprunts. |
Mr President, you exhorted that there should be more women in this Parliament. | Monsieur le Président, vous avez appelé au renforcement de la présence féminine en ce Parlement. |
They exhorted me and every other MEP to vote against this report. | Ils m’ont exhorté, moi-même ainsi que tous les autres députés, à voter contre ce rapport. |
We think that the international community should be exhorted to fully support such a process. | Nous pensons qu'il convient d'exhorter la communauté internationale à appuyer à fond ce processus. |
He exhorted them to always tell the truth in a world which is in need of light. | Il les exhorte à dire toujours la vérité dans un monde qui a besoin de lumière. |
Spirit-begotten believers today are exhorted to develop the fruits of the Spirit. | Les croyants qui sont engendrés de l’Esprit aujourd’hui sont exhortés à développer le fruit de l’Esprit. |
And by word and example they exhorted the faithful to do the same. | Et à travers la parole et l'exemple, ils ont exhorté les fidèles à en faire tout autant. |
She exhorted her followers never to surrender in their objective of regaining power in Kampala. | Elle exhortait ses disciples à ne jamais renoncer à leur objectif : reprendre le pouvoir à Kampala. |
Ascending the pulpit, he with great wisdom and gentleness instructed, exhorted, and reproved. | Le réformateur monta en chaire, instruisit, exhorta, censura avec une grande sagesse et une grande douceur. |
And he exhorted priests to be faithful to the daily prayer of the liturgy of the hours. | Et il a exhorté les prêtres à rester fidèles à la prière quotidienne de la liturgie des heures. |
All the faithful are exhorted to pray especially for vocations to the priesthood and consecrated life. | Tous les fidèles sont exhortés à prier de manière particulière pour les vocations au sacerdoce et à la vie consacrée. |
When they met, they greeted each other with peace and exhorted each other to be patient. | Quand ils se sont rencontrés, ils se saluèrent avec la paix et exhorté les uns les autres d'être patient. |
Timothy had followed Paul's doctrine and conduct and was exhorted to exercise himself in godliness. | Timothée avait suivi la doctrine et la conduite de Paul, et il a été exhorté à s’exercer à la piété. |
And Judas and Silas, being prophets also themselves, exhorted the brethren with many words, and confirmed them. | Jude et Silas, qui étaient eux-mêmes prophètes, les exhortèrent et les fortifièrent par plusieurs discours. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!