exhiber

Vous devez donner une représentation, et non pas vous exhiber.
Tomorrow you've got to give a performance, not an exhibition.
Je n'aime pas trop exhiber mon côté littéraire.
I don't like to brag about my more literarian side.
Bien que vous puissiez exhiber vos réalisations, votre roman peut-être déjà évanoui.
Although you could flaunt your achievements, your romance might have already faded away.
Pourquoi n'irais-tu pas exhiber ton insigne ?
Why don't you go around waving your badge?
Je crois qu'il veut les exhiber.
I think he wants to show them off.
Un artilleur veut faire sauter une montagne pour exhiber ses talents.
A shotfirer wants to demonstrate his skills, by blowing up a mountain for us.
Je veux vous exhiber.
I want to show you off.
Mais non. Ce sont eux que nous allons exhiber.
No, they'll be the laughingstocks.
Je veux une femme à exhiber !
I want a trophy wife!
Je croyais t'avoir dit de ne pas exhiber tes dents !
I thought I told you not to leave those teeth out here again.
Comment oses-tu exhiber tes minables coups d'un soir dans un moment comme ça ?
How can you flaunt your cheap one-night-stands in my face, especially at a time like this?
On n'a absolument jamais vu exhiber tant de brutalité devant les yeux du monde.
In the world's memory, there has never been such callousness displayed before our very eyes.
Je crois que je suis surtout un trophée qu'il faut exhiber.
Nobody thought anything about me other than I look good next to them.
Miss mature se rend dans un petit coin de nature pour s'y exhiber de façon totalement impudique.
Elmi Miss travels to a small corner of nature to produce it in a totally shameless.
- J'y vais pour exhiber ma chemise.
A chance to put miles on this shirt.
Ces gadgets sont devenus le symbole de statut social et les gens ne veulent pas manquer une occasion de les exhiber.
These gadgets have become the symbol of social status and people do not want miss an opportunity to flaunt them.
Tu es en train de dire qu'un des animaux commence à exhiber un comportement, et qu'ensuite ça se propage.
You're saying one of the animals starts displaying the behavior, then it spreads from one to the next.
Tu me vois comme une poupée cassée, si jolie à exhiber auparavant.
You look at me and see some broken little doll who used to be so pretty, something you could show off to people.
Les participantes ont promis de ne pas utiliser un langage ou exhiber un comportement exclusionnaire, homophobe ou discriminatoire entre autres.
Participants pledge not to use or display any exclusionary, homophobic or discriminatory words or behaviour, among other things.
Il faut savoir ce que vous pouvez être confiants avant que vous pouvez vous exhiber confiance avec une belle jeune fille.
You have to know what you can be confident about before you can flaunt you confidence with a beautiful girl.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to drizzle