exégèse
- Examples
Je ne voudrais pas entrer à présent dans une exégèse détaillée. | I would not like here to go into a detailed exegesis. |
Une exégèse critique est désormais possible. | A critical exegesis has now become possible. |
On est frappé par la capacité d’introspection psychologique qui caractérise cette exégèse. | The quality of psychological introspection that marks this exegesis is striking. |
Cette exégèse anthropologique se fait à travers le dialogue entre Girard et deux de ses amis. | This anthropological exegesis is done through dialogue between Girard and two of his friends. |
Et il faudrait en dire autant de l'herméneutique en exégèse. | The same must be said of hermeneutics with respect to exegesis. |
Tu préfères poursuivre ton exégèse en voiture ou en taule ? | Do you want to continue this theological discussion in a car or in a jailhouse with the cops? |
Il a ensuite poursuivi ses études en vue du Doctorat en exégèse biblique, obtenu en 2013. | He then continued his studies for a Ph.D. in biblical exegesis, which he achieved in 2013. |
Ce chapitre est une véritable exégèse attentive, ponctuelle, inspirée et poétique du texte de Saint Paul. | This opening section is truly a painstaking, focused, inspired and poetic exegesis of the Pauline text. |
Il s'agit toutefois d'une solution qui n'est pas une exégèse, mais une violence faite au texte. | Yet this is a solution that is not an exegesis but rather a betrayal of the text. |
Ils devront y assumer les résultats authentiques de l’exégèse biblique et des recherches sur l’histoire du salut. | Into their synthesis theologians need draw the authentic findings of biblical exegesis, and of the research on the history of salvation. |
La conséquence de l'absence du second niveau méthodologique est qu'il s'est créé un profond fossé entre exégèse scientifique et lectio divina. | The result of the absence of the second methodological level is what has created a profound fissure between scientific exegesis and Lectio divina. |
Il a fait ses études dans son pays et à Rome, où il obtint la licence en exégèse à l’Institut Biblique Pontifical. | He studied in his home country and in Rome, obtaining a Licentiate in Exegesis from the Pontifical Biblical Institute. |
Il est en effet en train de parler aux fidèles et il n’a pas l’intention de procéder à une exégèse détaillée des textes. | He is in fact talking to the faithful and does not intend to make detailed exegesis of the texts. |
La conséquence de l’absence du second niveau méthodologique est qu’il s’est créé un profond fossé entre exégèse scientifique et lectio divina. | The consequence of the absence of the second methodological level is that a deep chasm was created between scientific exegesis and lectio divina. |
La conséquence de l’absence du second niveau méthodologique est qu’il s’est créé un profond fossé entre exégèse scientifique et lectio divina. | The result of the absence of the second methodological level is what has created a profound fissure between scientific exegesis and Lectio divina. |
L’auteur se tient au plus près des analyses historiques les plus poussées mais il dénoue lui-même des apories comme seule une exégèse théologique peut le faire. | The author keeps very close to the most searching historical analyses but he himself solves aporias as only theological exegesis can. |
Tel est en effet le but final de ces techniques d’analyse, comme de toute exégèse : comprendre le sens du texte. | In fact, the final end of this technique of analysis, as of all other forms of exegesis, is that of understanding the meaning of the text. |
C’est pourquoi, aujourd’hui, je ne veux pas faire moi aussi l’exégèse de ce même Évangile, ou je ne la ferai que de manière marginale. | Therefore, today I do not wish to comment on this same Gospel passage, or I will only touch upon it. |
Alors qu’au premier niveau, l’exégèse académique actuelle travaille à un très haut niveau, et nous apporte ainsi une aide réelle, cela ne peut pas se dire de l’autre niveau. | While at the first level, academic exegetical work is currently being done to an extremely high standard and provides us real help, the same cannot be said of the other level. |
Cette exégèse christologique peut donner l’impression à première vue que les chrétiens considèrent le Nouveau Testament non seulement comme l’accomplissement de l’Ancien, mais comme son substitut. | This Christological exegesis can easily give rise to the impression that Christians consider the New Testament not only as the fulfilment of the Old but at the same time as a replacement for it. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!