paître

I traînai sur le tapis, évitant le moindre heurt dont le bruit eût pu trahir ma présence.
I inched over the carpet, avoiding the tiniest bump whose noise might give me away.
Je me traînai sur le tapis, évitant le moindre heurt dont le bruit eût pu trahir ma présence.
I inched over the carpet, avoiding the tiniest bump whose noise might give me away.
Toutefois, la Hongrie a reconnu qu'il n'y avait aucune base sur laquelle la Cour eût pu fonder sa compétence pour connaître de cette requête.
However, Hungary acknowledged that there was no basis on which the Court could found its jurisdiction to consider the application.
Je tressaillis comme si un oeil invisible eût pu plonger au plus secret de mes pensées, et je me précipitai hors de la chambre.
I shuddered as if some invisible eye had plunged into my innermost thoughts, and I rushed outside the stateroom.
N’importe quelle chose négative eût pu se passer pour arrêter ce concert, et vraiment je sentis que notre expression fût en train de changer notre monde.
Anything negative could have happened to stop that concert, and I truly felt that our expression was changing our world.
Toutefois, à nos yeux, quel que soit le montant que le Parlement européen eût pu demander, celui-ci se serait de toute façon révélé insuffisant.
However, in our opinion, the very least that the European Parliament could have called for is actually too little.
Nous sommes dès lors en bien meilleure position pour définir ce monde, notamment en cette semaine hautement historique - qui eût pu rêver que l’Europe entière serait un jour réunie ?
We are therefore in a stronger position to shape that world, particularly in this very historic week – who could have dreamt that the whole of Europe would be together?
L'aide ne sera accordée que pour les produits qui devaient être livrés ou enlevés entre le 30 septembre et le 8 octobre 2000 et pour lesquels il n'existait aucune solution de conservation (ou aucune solution que l'entreprise concernée eût pu mettre en œuvre).
The aid would be granted only for the products which had to be delivered or collected between 30 September and 8 October 2000 and for which no alternative form of preservation was possible or could be implemented by the undertaking concerned.
Nous sommes désolés pour tout inconvénient que cela eût pu vous causer.
We apologize for any inconvenience this may have caused.
Il n'y avait rien qu'elle eût pu faire.
There was nothing she could have done.
Il n'y avait rien qu'il eût pu faire.
There was nothing he could have done.
S’il l’avait fait, il eût pu être sauvé, et bien des anges avec lui.
Had he done this, he might have saved himself and many angels.
Un acte de faiblesse de sa part eût pu compromettre la cause de la vérité.
Through his weakness the cause of truth might suffer loss.
Il eût pu éteindre dans son âme les dernières étincelles d'espoir, mais Il S'en garda bien.
He might have extinguished every spark of hope in her soul, but He did not.
Ayant moi-même fait partie de la commission, ma position eût pu sembler inhabituelle.
To do this, having been a member of the committee, would not normally be my style.
Fix, assis sur un banc dans la gare, restait immobile. On eût pu croire qu’il dormait.
Fix sat motionless on a bench in the station; he might have been thought asleep.
Il eût pu éteindre dans son âme les dernières étincelles d’espoir, mais il s’en garda bien.
He might have extinguished every spark of hope in her soul, but He did not.
Grâce à eux fut réglé à l’amiable un incident qui eût pu avoir les plus graves conséquences.
Thus the difficulty which had threatened such serious consequences was amicably settled.
Reste, peut-être, que davantage eût pu être fait, s'agissant des mécanismes existants de justes retours.
Perhaps more could have been done as regards the existing measures aimed at ensuring a fair return.
Si elle était venue du dehors, elle n’eût pu pénétrer là où elle était surtout nécessaire.
Had it come wholly from without, it would not have penetrated where it was so much needed.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
crate