Eurosceptic

To do otherwise would be to give the power of veto to any eurosceptic Member State.
Agir autrement reviendrait à octroyer le droit de veto à tout État membre eurosceptique.
Incidentally, it should also be no surprise that the fate of Europe is being left in the hands of eurosceptic governments.
Accessoirement, il ne serait pas non plus surprenant que le sort de l'Europe soit abandonné aux mains des gouvernements eurosceptiques.
Well-informed eurosceptic though I am, I do believe there cannot, in that area at least, be enough cooperation.
Bien qu’eurosceptique bien informé, je pense que, dans ce domaine au moins, nous ne coopérerons jamais assez.
However, my major concern arises because of the existence of a strong eurosceptic core at the heart of the Irish government.
Toutefois, ma principale préoccupation trouve son origine dans l'existence d'un puissant noyau d'eurosceptiques au sein du gouvernement irlandais.
It is notably the eurosceptic countries that are pulling their weight: the United Kingdom, Denmark and the Netherlands to a great extent.
Ce sont surtout les pays eurosceptiques qui font leur part du travail : le Royaume-Uni, le Danemark et les Pays-Bas dans une large mesure.
Perhaps that is why you have chosen Hampton Court for the summit tomorrow: Henry VIII was, after all, the first English eurosceptic.
C’est peut-être pour cela que vous avez choisi Hampton Court comme décor du sommet de demain : après tout, Henry VIII fut le premier eurosceptique anglais.
in writing. - (NL) Today, I, along with the eurosceptic part of my group, voted in favour of the Buitenweg report on equal treatment.
Aujourd'hui, tout comme la partie eurosceptique de mon groupe, j'ai voté pour le rapport Buitenweg sur l'égalité de traitement.
If we keep this rule, it means that the entire eurozone will from now on be hijacked by eurosceptic governments and by eurosceptic political parties.
Si nous maintenons cette règle, cela signifie que toute la zone euro va désormais être récupérée par les gouvernements eurosceptiques et par les partis politiques eurosceptiques.
How will we handle the increased powers of the European Parliament and the Member States which are behaving in a more and more eurosceptic way?
Comment allons-nous gérer le renforcement des pouvoirs du Parlement européen et des États membres qui se comportent de manière de plus en plus eurosceptique ?
Two days before the elections, I saw the eurosceptic Alternative für Deutschland (AfD), which subsequently obtained 7 per cent, on the campaign trail in Berlin.
Deux jours avant les élections, à Berlin, j'ai assisté à une action électorale de la formation conservatrice et eurosceptique Alternative für Deutschland (AfD), qui devait ensuite obtenir 7 %.
I suppose that there is great irony in all this in that, as a very committed eurosceptic, I have been asked to lead this charge today.
Je suppose qu’il faut voir une grande ironie dans tout cela, parce qu’en tant qu’eurosceptique engagé, on m’a demandé de mener la charge aujourd’hui.
If you look at eurostat or national statistics, it shows that from having been very eurosceptic ten years ago, Sweden is now above the average.
Si vous consultez Eurostat ou les statistiques nationales, vous verrez que ces dernières années, la Suède s’est située au-dessus de la moyenne, alors qu’elle était très eurosceptique il y a 10 ans.
We can now explain the concept of economic governance even to highly eurosceptic people, but not if it has no democratic legitimacy and there are no checks and balances.
Nous pouvons maintenant expliquer le concept de gouvernance économique, y compris aux personnes très eurosceptiques, mais pas s'il n'a pas de légitimité démocratique, et s'il n'existe pas de contre-pouvoirs.
You will have heard many stories, largely put about in eurosceptic circles, of how the European Commission and the European bureaucracy want to regulate a whole host of minutiae.
Vous aurez entendu un tas d'histoires, largement colportées dans les cercles d'eurosceptiques, sur comment la Commission européenne et la bureaucratie européenne veulent réglementer toute une série de points caractéristiques.
Therefore, we must stay vigilant about what is likely to be the most eurosceptic Parliament in history and the way it deals with trade agreements like the TTIP.
Aussi devons-nous rester vigilants face à ce qui risque d’être le Parlement européen le plus eurosceptique de l’histoire et au traitement que celui-ci donnera à des accords de libre-échange comme le TTIP.
An unsatisfactory outcome or even failure in Nice would have fatal consequences in the candidate countries by playing into the hands of the eurosceptic movements in these countries.
Un résultat insuffisant ou un échec à Nice aurait des conséquences fatales dans les pays candidats. Les forces eurosceptiques, qui sont également présentes dans ces pays, se verraient offrir de nouveaux arguments.
The fact that no one has dared to speak plainly to Turkey leads me to fear that the second possibility is the case, and at any rate has made me a eurosceptic.
Le fait que l'on n'ait jamais osé tenir un langage clair à notre voisin turc me fait craindre la seconde alternative, et a fait de moi un eurosceptique.
Mr Delors also said something else that, for a eurosceptic such as myself, almost gives me a sense of déjà vu in relation to arguments that I put forward on a previous occasion.
M. Delors a également dit autre chose, qui donnerait presque à l'eurosceptique que je suis une impression de déjà-vu par rapport à des arguments que j'ai déjà avancés en d'autres occasions.
Given these experiences, we should not be alarmed at the prospect of taking similar decisions in other areas rather than face paralysis and stagnation at the hands of eurosceptic Member States.
Étant donné ces expériences, nous ne devrions pas redouter la perspective de prendre des décisions similaires dans d’autres domaines plutôt que d’être confrontés à la paralysie et à l’immobilisme aux mains des États membres eurosceptiques.
Recently, we have seen how one of the Danish parties that plays a crucial role in the EU debate, namely the Socialist People’s Party, has changed from being eurosceptic to being europhile.
Il y a peu, l’un des partis danois dont l’influence est décisive dans le débat sur l’UE, à savoir le parti populaire socialiste, a délaissé son euroscepticisme au profit dune attitude europhile.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
sorcerer