européanisation

Mais où est la volonté politique nécessaire à une telle européanisation ?
But where is the political will for such communitization?
À terme, nous pouvons penser en effet qu'il y aura un jour une européanisation plus poussée du dispositif.
In the long term, we can imagine that one day there will be more extensive Europeanisation of this device.
Cette européanisation de fait présente certes l'inconvénient de dépouiller les parlements nationaux d'une partie de leurs prérogatives.
Of course, this Europeanisation in fact has the disadvantage that it strips national parliaments of a part of their prerogative.
Rétrospectivement, on peut donc voir dans la première décennie de démocratisation un prélude à l’européanisation et à l’entrée dans l’UE.
The first decade of democratization can thus be seen, in retrospect, as a prelude to Europeanization and EU membership.
par écrit. - Nombreux sont ceux qui s'interrogent sur la réalité de la culture européenne, lui opposant souvent une Europe des cultures ou encore une européanisation des cultures.
There are many who wonder whether there is such a thing as a European culture, often contrasting it with a Europe of cultures or a 'Europeanisation' of cultures.
Dans le contexte de l'amélioration de l'environnement opérationnel des PME, il devrait y avoir une européanisation des stratégies d'affaires des PME par le biais de l'apport d'informations et de services de soutien.
In the context of improving the business environment of SMEs, it is recommended that there should be a Europeanization of business strategies of SMEs through the provision of information and support services.
À partir de la mondialisation et de la subsidiarité culturelle et géographique évoquées plus haut, nous pouvons enchaîner directement sur l’européanisation en remplaçant mondialisation par européanisation et subsidiarité culturelle et géographique par souveraineté des nations.
If we now turn to the second catch-phrase, we may seamlessly move on from the preceding reference to globalization and geographical cultural subsidiarity, especially if we replace globalization by Europeanization and complement geographical cultural subsidiarity by sovereignty of individual states.
Dans les États membres de l'Union européenne, il n'existe pas la moindre charte des droits fondamentaux, politique de la justice, ou européanisation de la politique intérieure qui soient propres à former la seule base juridique admissible pour ce qui nous occupe ici.
There is no basic charter of rights, no common justice policy, no Europeanization of the internal policies of the Member States of the European Union, which might be the only imaginable constitutional basis for what is happening here.
Nous, les Chypriotes, ne sommes pas contre l’européanisation de la Turquie.
We Cypriots are not against the Europeanisation of Turkey.
La mondialisation et l’européanisation favorisent le développement rapide des villes à travers le monde.
Globalization, Europeanization processes support the rapid developments of cities in different part of the world.
La multiplicité des langues parlées dans la Communauté est une barrière supplémentaire à son “européanisation” [22]. »
The multitude of languages spoken inside the Community constitutes an additional barrier to the ‘Europeanisationof the sector’ [22].
Aucun État membre de l’Union européenne ne peut faire face à lui tout seul à ces défis ; l’européanisation doit être le mot clé.
No EU Member State can face these challenges alone; ‘Europeanisation’ must be the watchword.
On lui attribue l’européanisation du territoire espagnol, la frappe de la monnaie et le développement du Chemin de Saint-Jacques-de-Compostelle.
He is credited with the Europeanisation of the Spanish territory, minting coins and popularising the Camino de Santiago.
Aidez-nous à avancer dans l'"européanisation" de la politique intérieure et à veiller à ce que l'Europe ne soit pas affaiblie par le nationalisme.
Help us to make progress with 'europeanising' internal policy and to ensure that Europe does not become weakened by nationalism.
Devant ce constat, le document stratégique du Conseil appelle à une révision des objectifs comme à une « européanisation » des instruments.
As a result, the Council's strategy paper calls for a review of objectives and the 'Europeanisation' of instruments.
Nous persistons à utiliser le nom d’ancienne République yougoslave de Macédoine et il -serait urgent que nous franchissions un pas supplémentaire dès lors que cela constituerait également un pas substantiel pour l’européanisation de cette région.
We still continue to use the name FYROM and it is high time we took another step forward because this would also be a great step towards the Europeanisation of this area.
Je suis membre de cette Assemblée depuis pas mal de temps et j’ai rarement assisté à un débat aussi intéressant et engagé, mais aussi à un débat que je considère comme un exemple d’européanisation et de mondialisation.
I have been a Member of this House for some time, and rarely have I experienced such an interesting and committed debate, but it is one that I also regard as an example of Europeanisation and globalisation.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
haunted