retomber

Mais il est retombé sur ses pieds, comme toujours.
But he landed on his feet, like he always does.
L’endettement est retombé à 104 % du PIB en 2007.
The debt ratio fell again to 104 % of GDP in 2007.
Il a poussé un cri et est retombé dans le coma.
Then he screamed and went back into a coma.
Oh, non, il est retombé dans l'eau.
Oh, no, he fell back in the water.
Plus récemment, ce chiffre est retombé à 31 %.
It has more recently fallen to 31%.
Il est retombé dans le coma.
He slipped back into a coma.
En 2001 le chiffre est retombé à 615, soit 31,3 pour 1000 naissances vivantes.
In 2001, the number declined to 615 cases (31.3 per 1,000 live births).
Le chômage est retombé à 6 % en 2008, mais devrait augmenter légèrement en 2009.
Unemployment declined to 6 % in 2008, but is expected to increase somewhat in 2009.
Je ne sais pas s'il a souffert, mais Sam est retombé dans l'alcool.
I don't know which wagon Sam fell off, but back to the bottle he went.
Il est retombé dans ses conneries ?
Is he in trouble again?
Il est retombé malade.
He got sick again.
Il a su ce qu'elle a fait pour lui et il est retombé amoureux d'elle.
He heard what she did for him, and he fell in love with her all over again.
Leur nombre est retombé à 135 en 2001, et a encore diminué en 2002 pour revenir à ce qu'il était en 1998.
The number decreased to 135 in 2001, and now further in 2002, to 1998 levels.
L'indicateur du développement humain, après être passé de 0,416 à 0,446 entre 1999 et 2001, est retombé à 0,439 en 2002.
The human development indicator for Eritrea, having improved from 0.416 to 0.446 between 1999 and 2001, fell back to 0.439 in 2002.
Il en ressort que le taux de recettes des projets a été le plus élevé en 1998 mais est retombé à 7,1 % en 2001.
The table reflects that the rate of project income peaked in 1998 but dropped to 7.1 per cent in 2001.
Paddon est retombé au sixième rang après que sa Hyundai i20 se soit arrêtée à deux kilomètres de l’arrivée de Caminha, à cause d’un problème électrique.
Paddon dropped to sixth after his Hyundai i20 stopped 2km before the finish of Caminha with an electrical problem.
Ce pourcentage est retombé à 3 % en 2003 et s’élevait à 6 % en 2004 et à 8 % pendant la période d’enquête.
This ratio fell sharply to 3 % in 2003 and was 6 % in 2004 and 8 % in the IP.
Cependant, en 1999, à la suite d'un changement dans les critères d'évaluation des revenus, le Brésil est retombé dans la catégorie des pays à développement humain moyen, en 74ème position, avec un Indice de développement humain de 0,739.
In 1999, though, owing to a change in the income evaluation criteria, Brazil fell back into the group of average human development, ranking seventy-fourth, with an HDI of 0.739.
Toutefois, au cours de la période d'enquête, le nombre de salariés a fortement baissé et est retombé à un niveau inférieur à celui de 1999.
It is important to ensure sound financial management of the Seventh Framework Programme and its implementation in the most effective and user-friendly manner possible, while also ensuring legal certainty and the accessibility of the programme to all participants.
L’ensemble formé par les deux étages et le satellite CryoSat est retombé dans la zone prévue pour une telle éventualité, à savoir en pleine mer, au nord du Groenland (près du pôle Nord), donc sans affecter les populations locales.
Thus, the combined stack of the two stages and the CryoSat satellite fell into the nominal drop zone north of Greenland close to the North Pole into high seas with no consequences to populated areas.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
squid