esprit de corps
- Examples
Je souhaite avoir eu cet esprit de corps. | I wish I had that sort of esprit d'corps. |
Ne sens-tu pas cet esprit de corps ? | Can't you just sense the esprit de corps? |
Ils doivent travailler ensemble, créer un esprit de corps commun et surmonter la concurrence, source de discorde. | They must work together, create a common esprit de corps and overcome divisive competition. |
Nous devons dès lors créer une culture diplomatique européenne et un esprit de corps européens. | We therefore need to create an EU diplomatic culture and an EU esprit de corps. |
Il est crucial qu'au sein de cette Assemblée, nous nous efforcions d'établir un esprit de corps. | It is very important that in this House we work towards establishing an esprit de corps. |
Si nous voulons mettre en uvre l'agenda des réformes que vous avez évoqué, cette Assemblée aura besoin d'un esprit de corps. | If we are to carry out the reform agenda that you have discussed, then we need an esprit de corps in this House. |
Mais dès qu'ils ont appris à me connaître et à savoir ce que je peux faire, leur support et esprit de corps s'est avéré incroyable. | But once they learned more about me and what I'm capable of doing, there's been tremendous support and unity. |
Il s'est créé entre nous un esprit de corps qui nous a sensibilisés au problème de l'eau, ce qui s'est révélé très utile. | We have developed amongst us an esprit du corps, whereby we have become water-minded, and that is a very useful thing to have done. |
Je sais que vous, Bellunois, vous vous êtes répandus dans les cinq continents, et que vous possédez un remarquable esprit de corps, favorisé par d'opportunes et actives associations. | I know that you, natives of Belluno, are scattered over the five continents and have an outstanding esprit de corps, fostered by opportune associative activities. |
J'attache une grande importance au développement d'un esprit d'équipe, voire d'un esprit de corps, ainsi qu'à la volonté de nouer des liens étroits avec les institutions supérieures de contrôle nationales. | I attach great importance to the development of team spirit and esprit de corps and to the quest for close ties with national audit offices. |
Il sera nécessaire également, bien que difficile et coûteux, d'harmoniser les arrangements contractuels de manière à créer un esprit de corps et à promouvoir à la fois la planification des carrières et l'équité. | It will also be necessary, albeit difficult and costly, to harmonize contractual arrangements so as to instil esprit de corps and to promote both career development and equity. |
La tension à laquelle vous vous référez émane de quelques entreprises de communication qui, en s’attachant à leur esprit de corps, ont tenté, depuis leurs plates-formes, de délégitimer une décision judiciaire. | The tension you refer to comes from a few media companies which, motivated by mutual solidarity, have used their media as platforms to try to delegitimize a court decision. |
Le système de présidence tournante en vigueur à la Conférence du désarmement nous a permis de développer un sens commun des responsabilités et un esprit de corps très particulier. | Since as CD Ambassadors we take turns in presiding over the Conference, we have a special sense of shared responsibility, and this creates a very particular esprit de corps among ourselves. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!