escompter
- Examples
Les escomptes varient selon le client et l'importance de la commande. | The discounts vary depending on customer and order size. |
Cependant si vous achetez en vrac puis vous obtenez habituellement de grands escomptes. | However if you buy in bulk then you usually get large discounts. |
Il y a quelques autres escomptes dont vous pouvez ne pas tirer profit. | There are a few other discounts that you may not be taking advantage of. |
Les escomptes de caisse reçus devraient être déduits du coût des acquisitions. | Cash discounts received should be deducted from the cost of the goods purchased. |
Soyez certain d'inclure tous les honoraires transactionnels dans le dénominateur (honoraires d'acquisition, primes, escomptes). | Be sure to include any transactional fees in the denominator (acquisition fees, premiums, discounts). |
D'autre part, les escomptes selon la date de paiement reçus devaient être déduits du coût des stocks. | Settlement discounts received should similarly be deducted from the cost of inventory. |
Bien que les drogues génériques soient chimiquement identiques à leurs contre-parties marquées, elles sont typiquement vendues aux escomptes substantiels du pr... | Although generic drugs are chemically identical to their branded counterparts, they are typically sold at substantial discounts from the branded price. |
Bien que les drogues génériques soient chimiquement identiques à leurs contre-parties marquées, elles sont typiquement vendues aux escomptes substantiels du prix marqué. | Although generic drugs are chemically identical to their branded counterparts, they are typically sold at substantial discounts from the branded price. |
Ils échangent de petits escomptes sur le produit afin d'annoncer une compagnie particulière de pêche, juste ainsi ils peuvent dire qu'ils sont commandités. | They exchange small discounts on product in order to advertise a particular fishing company, just so they can say they're sponsored. |
Closeteachers contacte des écoles espagnols prestigieuses, choisit les meilleures et offre une sélection avec des escomptes additionnels sur les prix officiels. | Closeteachers contacts prestigious Spanish language schools, chooses the best and offers a careful selection of them with a discount on the official prices. |
Les escomptes anti-crise du 2010 et la limée hausse dans le 2011 - il a expliqué - ont donné des bons fruits à Rotterdam. | The reductions in price anti-crisis of the 2010 and limited rise in 2011 - it has explained - have given good yield to Rotterdam. |
Ainsi maintenant que vous savez aussi cette stratégie simple d'aucun-risque, j'espère que vous l'emploierez à votre avantage et dériverez des escomptes précédemment inconnus. | So now that you too know this simple no-risk strategy, I hope that you will use it to your advantage and derive previously unheard of discounts. |
les escomptes, ristournes et rabais déduits sur chaque facture et demande de paiement ; | The colour of the stamp and the signature must be different from that of the other particulars in the certificate. |
Le montant de la facture doit atteindre le montant minimal APRES l'application des escomptes et AVANT l'application des taxes et des frais de port. | The amount of the invoice must reach the minimum amount AFTER the application of discounts and BEFORE the application of fees and charges. |
Les bulletins peuvent non seulement informer vos clients de futurs événements, escomptes, et services, mais peuvent servir de source utile d'information pour que vous... | Newsletters can not only inform your customers of future events, discounts, and services, but can serve as a helpful source of information for you to analyze the growth and success of your business. |
Je suis heureux de pouvoir informer Mme Larive que le premier avis du groupe, portant sur la réglementation des escomptes dans les États membres, devrait être adopté et rendu public en février. | I can inform Mrs Larive that the group's first opinion, on rules governing discounts in the Member States, should be adopted and made public in February. |
les escomptes, ristournes et rabais déduits sur chaque facture et relevé de coûts ; | The measures provided for in this Regulation are in accordance with the opinion of the Committee established by Article 15(1) of Regulation (EU) 2016/1036. |
les escomptes, ristournes et rabais déduits sur chaque facture et relevé de coûts ; | The measures provided for in this Regulation are in accordance with the opinion of the Committee established by Article 15(1) of Regulation (EU) 2016/1036, |
En fait, la plupart des établissements ne penseraient pas même à des escomptes d'offre ou à conduire une vente pendant cette période de la saison parce que les gens achèteront leurs produits aux prix courants. | In fact, most establishments would not even think of offering discounts or conducting a sale during this time of the season because people will buy their products at the going prices. |
Afin de mobiliser ces fonds à hauteur du montant de 67 millions EUR, Sernam aurait pu céder ses créances clients au moyen d’escomptes ou de titrisations afin d’obtenir les ressources correspondantes d’une institution financière. | In order to raise the €67 million, Sernam could have assigned its customer receivables through discounts or securitisations to obtain corresponding resources from a financial institution. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!