envision

Naturally I envisioned the meaning of my life and future.
Naturellement j’imaginai la signification de ma vie et futur.
A wind has blown and I envisioned an ancient time.
Un vent a soufflé et j’imaginai un temps ancien.
This should be the truth envisioned by ancient people.
Celle-ci devrait être la vérité imaginée par des gens anciens.
Within Industrie 4.0, the future envisioned by our founder is becoming reality.
Avec l'Industrie 4.0, l'avenir imaginé par notre fondateur devient réalité.
Many depended on a specific site to be envisioned and built.
Beaucoup dépendaient d'un emplacement spécifique pour être imaginées et créées.
I envisioned that the world and our history would drastically change.
J’imaginai que le monde et notre histoire changeraient drastiquement.
And this begins even before a film has even been envisioned.
Et cela commence même avant qu'un film ait même été envisagé.
In the end I envisioned that our dream would be realized.
À la fin j’imaginai que notre rêve fût réalisé.
Both national and international initiatives are envisioned to achieve this goal.
Des initiatives nationales et internationales sont prévues pour atteindre cet objectif.
And this begins even before a film has even been envisioned.
Et cela commence avant même qu'un film ait été envisagé.
I envisioned and uttered that my dream would surely be realized.
J’imaginai et prononçai que mon rêve fût sûrement réalisé.
Neither Lenin nor Trotsky envisioned this kind of state.
Ni Lénine ni Trotsky n'ont envisagé ce genre d'état.
Kings of Koguryo have envisioned the world far beyond Heaven.
Des rois de Koguryo ont imaginé le monde très au-delà du ciel.
I envisioned a light-scape that remained in my heart.
J’imaginai un lumiérissage qui restât dans mon cœur.
However I envisioned that sooner or later the truth would be realized.
Cependant, j'imaginai que tôt ou tard la vérité serait rétablie.
My mind-scape that I envisioned yesterday was completely different.
Mon mentissage que j’imaginais hier fut complètement différent.
I envisioned a mission to do within my lifetime.
J’imaginai une mission à faire dans mon temps vital.
I envisioned that the truth should be revived in our actual world.
J’imaginai que la vérité fût réanimée dans notre monde actuel.
Today I envisioned light and thunder in the woods.
Aujourd’hui j’imaginai de la lumière et du tonnerre dans le bois.
True to what I had envisioned far beyond Heaven.
Fidèle à ce que j’eusse imaginé très au-delà du Ciel.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to frighten