envisager

Dans ce cas, vous devriez vraiment envisager un moteur diesel.
In this case, you should definitely consider a diesel engine.
Faut-il alors envisager une refonte complète de votre site ?
Should we then consider a complete overhaul of your site?
Le client demande pourquoi ils devraient envisager l'achat de votre produit.
The customer asks why they should consider purchasing your product.
Vous devriez envisager plusieurs choses pour obtenir des résultats optimaux.
You should consider several things to get optimum results.
La direction est également ouverte à envisager des collaborations stratégiques.
The management is also open to consider strategic collaborations.
Si vous êtes, alors vous devriez envisager d'aller au quartz.
If you are, then you should consider going for quartz.
Ils devraient également envisager l'importance de l'hygiène et l'apparence.
They should also consider the importance of hygiene and appearance.
Si vous continuez à naviguer envisager d'accepter l'utilisation de cookies.
If you continue to browse consider to accept the use of cookies.
Découvrez pourquoi et comment vous devriez envisager un déploiement sur Microsoft Azure.
Discover why and how you should consider deploying on Microsoft Azure.
Nous avons adoré notre maison trop pour envisager de déménager.
We loved our house too much to consider moving.
Si nécessaire nous pouvons envisager un échange de voiture.
If necessary we can consider an exchange of cars.
Si vous continuez à naviguer envisager d'accepter l'utilisation des cookies.
If you continue to browse consider to accept the use of cookies.
Également envisager la distance, le kilométrage et le dernier prix demandé.
Also consider the distance, mileage and the final asking price.
Et à mon émerveillement, je pouvais envisager le même.
And to my wonder, I could envision the same.
Nous exhortons les autres États Membres à envisager des mécanismes similaires.
We urge other Member States to consider similar mechanisms.
Toutefois, vous devriez également envisager de consulter un conseiller matrimonial.
However, you should also consider seeing a marriage counselor.
Enfin, nous devons envisager une réforme des institutions financières.
Finally, we must look at a reform of the financial institutions.
Le Groupe de travail voudra peut-être envisager les exemples suivants.
The Working Group may wish to consider the following examples.
Nous devons envisager une solution à long terme et permanente.
We have to look for a long-term and permanent solution.
Vous pouvez aussi envisager de placer des choses dans la classe AppController.
You might also consider placing things in the AppController class.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
claw