entretenir

Les anges du ciel s’entretiendront avec lui comme un ami avec son ami.
Angels of heaven walked and talked with him as friend with friend.
Selon les hypothèses de ce concept, les principaux aéroports entretiendront le calendrier du trafic aérien régulier et celui relatif aux services du tournoi.
According to the assumptions of this concept, the main airports will service scheduled air traffic and traffic connected with servicing the tournament.
Certaines agences entretiendront un dialogue minimum pour garantir l'efficacité opérationnelle (par exemple, un échange d'informations générales sur le programme), alors que d'autres peuvent établir des liens plus forts (en utilisant des biens militaires, notamment).
Some agencies will maintain a minimum dialogue to ensure operational efficiency (e.g. basic programme information-sharing) while others may establish stronger links (e.g. use of military assets).
Ils entretiendront un dialogue ouvert sur ces questions, dans un esprit de partenariat et avec l'objectif de mettre en valeur les bénéfices mutuels des migrations, notamment pour le développement de certains pays d'origine.
They will maintain an open dialogue on these issues, in a spirit of partnership, and with the aim of enhancing the mutual benefits of migration, in particular for the development of source countries.
De plus, toute législation future devra se consacrer au modus operandi des rapports qu' entretiendront l' autorité alimentaire européenne et les autorités nationales des États membres, par exemple l' autorité de sécurité alimentaire en Irlande.
Furthermore, future legislation must address the modus operandi of the relationship between the European food authority and the authorities of national Member States, for example the food safety authority in Ireland.
Mais à mesure que les Africains avancent et se voient représentés par Nollywood dans leur diversité et leur fantastique complexité, ils diffuseront et entretiendront, à leur tour, une image positive d'eux-mêmes.
But as Africans continue to step and see themselves portrayed by Nollywood in their varied and fantastic complexities, they will, in turn, propagate and perpetuate the positive image of themselves.
En vérité, toutes ces unités de production « autogérées » vont contribuer à reproduire les rapports capitalistes, tant à travers les échanges qu’elles entretiendront les unes avec les autres qu’en leur propre sein.
In reality, these small groups, both in their relations of exchange with each other and within their units of production, would reproduce capitalist relations.
Ils examineront les rapports d'enquête portant sur certaines affaires et entretiendront des contacts avec les groupes de la déontologie et de la discipline institués dans les missions de maintien de la paix de sorte que ces affaires fassent l'objet des procédures disciplinaires applicables.
They will review investigation reports and liaise with Conduct and Discipline Units in peacekeeping operations on individual cases of personnel misconduct to ensure the application of relevant disciplinary procedures.
Ils examineront les rapports d'enquête portant sur certaines affaires et entretiendront des contacts avec les groupes de la déontologie et de la discipline institués dans les missions de maintien de la paix de sorte que ces affaires fassent l'objet des procédures disciplinaires applicables.
The incumbents will review investigation reports and liaise with Conduct and Discipline Units in peacekeeping operations on individual cases of personnel misconduct to ensure the application of relevant disciplinary procedures.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
sleeve