entretenir
- Examples
Elle a joué un rôle important en entretenant le fanatisme parmi les Libanais. | This played a leading role in fuelling fanaticism among the Lebanese. |
Et voici, Moïse et Elie leur apparurent, s’entretenant avec lui. | And, behold, there appeared unto them Moses and Elias talking with him. |
Tout organisme entretenant des aéronefs, sauf indication contraire au point j), doit : | Any organisation maintaining aircraft, except where stated otherwise in point (j), shall: |
Les organisations non gouvernementales jouaient un rôle essentiel en suscitant et en entretenant cette volonté politique. | Non-governmental organizations played a crucial role in mobilizing and sustaining such political will. |
Les moines bouddhistes tibétains entretenant le site vivent dans la solitude et la discrétion. | The Tibetan Buddhist monks who maintain the site live in solitude and secrecy. |
Sixièmement, la Commission prépare-t-elle une liste des compagnies entretenant des relations commerciales avec la Birmanie ? | Sixth, is the Commission compiling a list of companies doing business with Burma? |
Ou entretenant chaque semaine ma permanente. | Or having to go to the salon every week to have my hair permed. |
En entretenant votre hamac correctement, vous aurez l'occasion de détendre dans elle pendant des années. | By caring for your hammock properly, you will have the opportunity to relax in it for years. |
Les tribus du désert venaient à la Mecque adorer les idoles, entretenant ainsi la prospérité du commerce. | The desert tribes came to Mecca worship idols, thus maintaining the prosperity of trade. |
Lorsqu'il est ouvert, vous semblez avoir de la compassion et être convivial, entretenant toujours vos relations amicales. | When open, you seem to be compassionate and friendly, always working in amicable relationships. |
En entretenant le paysage de nos campagnes, les agriculteurs aident aussi à la rendre forte et prospère. | Farmers help to promote a healthy and prosperous countryside by maintaining the landscape. |
Plus important encore, envoyez-lui des vibrations aimantes en entretenant des pensées aimantes à son sujet. | Most important of all, send him or her loving vibrations by entertaining loving thoughts about them. |
Ces questions sont capitales pour les résidents des régions frontalières, entretenant des liens culturels et familiaux... | These issues are particularly important to the residents of border regions, who have cultural and family ties (...) |
Faites en sorte que votre entreprise travaille à l'unisson en entretenant un esprit d'équipe facile et sécurisé. | COLLABORATION Enable your business to work as one by cultivating easy and secure teamwork. |
S’entretenant avec le président, le cardinal Laghi avait effectivement cité les quatre piliers de la paix. | In fact, Cardinal Laghi referred to the four pillars of peace in his meeting with the President. |
En m’entretenant un jour avec un jeune, je lui ai demandé ce qui le mettait de mauvaise humeur. | Chatting one day with a young man, I asked him what sort of things made him unhappy. |
Nous ne pouvons rétablir la confiance au Moyen-Orient en entretenant des polémiques dans nos débats à New York. | We cannot restore confidence and trust in the Middle East by engaging in polemics in our debates in New York. |
Le manuel en anglais et les CD vidéo pour la machine utilisant et entretenant vous seront envoyés avec la machine. | English manual and CD video for machine using and maintaining will send to you with the machine. |
En entretenant ces contacts avec les groupes armés, le Gouvernement ougandais a maintenu la liaison avec le Gouvernement à Kinshasa. | In conducting these contacts with the Armed Groups GOU has liased with Government in Kinshasa. |
Depuis lors, des générations successives de croyants ont vécu sur terre en entretenant le même espoir inspirant et toujours déçu. | And so have successive believing generations lived on earth entertaining the same inspiring but disappointing hope. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!