entreprendre

La première chose qu'elles entreprirent fut de décorer le plafond.
The first thing they do is they decorated the ceiling.
Au cours du XVe siècle, les Turcs ottomans entreprirent la conquête des Balkans.
During the 15th century, the Othoman Turks undertook the conquest of Balkans.
Elles entreprirent d'étudier la prévalence de l'autisme dans la population globale.
They undertook a study of autism prevalence in the general population.
Deux amis fidèles de Tyndale, Barnes et Frith, entreprirent de défendre la vérité.
Barnes and Frith, the faithful friends of Tyndale, arose to defend the truth.
Holdane ordonna l'atterrissage, et de nombreux hommes en habit spatial entreprirent d'examiner l'épave.
Holdane ordered a landing, and several men in space suits proceeded to examine the wreck.
Suite à l’invasion mongole de 1260, les Mamluks entreprirent la reconstruction de la ville.
Following the Mongolian invasion of 1260, the Mamluk undertook the reconstruction of the city.
Elles entreprirent le voyage vers Mulhouse où elles espéraient trouver Adolphe et reconstruire ensemble leur vie.
After a tearful reunion, they returned to Mulhouse, hoping to find Adolphe and rebuild their lives.
Bien qu'ils perdissent un quart de leur population, les Cherokees entreprirent la publication d'un autre journal, le Cherokee Advocate.
Despite losing a quarter of their population, the Cherokee soon began publishing another newspaper, the Cherokee Advocate.
Depuis le 18e siècle, des savants suisses comme Horace-Benedict de Saussure entreprirent les premières escalades dans les hautes Alpes.
By the 18th century Swiss explorers such as Horace-Benedict de Saussure were climbing the high Alps.
Lorsque, huit ans plus tard, ils entreprirent la construction d’une seconde résidence, à Leith, les protestants prirent peur.
Eight years later, when they began the construction of a second residence, at Leith, the Protestants became fearful.
Les musées de traditions populaires entreprirent alors le sauvetage d’une partie du vieux matériel reconnu comme patrimoine.
The museums of folk traditions then undertook the rescue of some of the old equipment and declared it heritage.
Les Italiens imposèrent un système efficace d’administration et entreprirent de vastes travaux publics pour améliorer l’infrastructure négligée par les Ottomans.
Italians imposed an effective system of administration and undertook large public works to improve the infrastructure neglected by the Ottomans.
Ils remplirent des rapports, et quand la nuit tomba de nouveau, ils entreprirent de se rendre dans l’intérieur du pays.
They completed their reports, and when night fell back they began to travel into the country.
Après la création de Gabriel et de son état-major, le Fils et l’Esprit de l’univers entreprirent une nouvelle liaison.
After the creation of Gabriel and his staff, the Universe Son and Spirit entered into a new liaison.
Les Congolais (civils et militaires) comme les étrangers (civils et militaires) entreprirent d'exploiter directement les ressources naturelles.
Both Congolese (civilians and soldiers) and foreigners (civilians and soldiers) became involved in the extraction of natural resources.
Ils annoncèrent, également à travers le don de leur vie, la Parole qui sauve et ils entreprirent d'importantes initiatives de promotion humaine.
By the gift of their lives they proclaimed the saving Word and undertook important projects for human advancement.
Au début de l'année 1952, Élisabeth et Philip entreprirent une tournée en Australie et en Nouvelle-Zélande avec une escale au Kenya.
In early 1952, Elizabeth and Philip set out for a tour of Australia and New Zealand by way of Kenya.
Du fait que ceux-ci entreprirent un si long voyage depuis la Perse uniquement pour voir le roi nouveau-né, le Roi Hérode a pris peur.
The fact that they traveled such a far distance from Persia to see the newborn king, frightened King Herod.
La conquête des Alpes Depuis le 18e siècle, des savants suisses comme Horace-Benedict de Saussure entreprirent les premières escalades dans les hautes Alpes.
The conquest of the Alps By the 18th century Swiss explorers such as Horace-Benedict de Saussure were climbing the high Alps.
Dans le début des années 1955, deux jeunes radio-astronomes entreprirent de travailler avec le réseau d'antennes en croix du Carnegie Institution's Department of Terrestrial Magnetism (DTM).
In early 1955, two young radio-astronomers started working with a cross-shaped antenna array of the Carnegie Institution's Department of Terrestrial Magnetism (DTM).
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
skinny