entreprendre
- Examples
La première chose qu'elles entreprirent fut de décorer le plafond. | The first thing they do is they decorated the ceiling. |
Au cours du XVe siècle, les Turcs ottomans entreprirent la conquête des Balkans. | During the 15th century, the Othoman Turks undertook the conquest of Balkans. |
Elles entreprirent d'étudier la prévalence de l'autisme dans la population globale. | They undertook a study of autism prevalence in the general population. |
Deux amis fidèles de Tyndale, Barnes et Frith, entreprirent de défendre la vérité. | Barnes and Frith, the faithful friends of Tyndale, arose to defend the truth. |
Holdane ordonna l'atterrissage, et de nombreux hommes en habit spatial entreprirent d'examiner l'épave. | Holdane ordered a landing, and several men in space suits proceeded to examine the wreck. |
Suite à l’invasion mongole de 1260, les Mamluks entreprirent la reconstruction de la ville. | Following the Mongolian invasion of 1260, the Mamluk undertook the reconstruction of the city. |
Elles entreprirent le voyage vers Mulhouse où elles espéraient trouver Adolphe et reconstruire ensemble leur vie. | After a tearful reunion, they returned to Mulhouse, hoping to find Adolphe and rebuild their lives. |
Bien qu'ils perdissent un quart de leur population, les Cherokees entreprirent la publication d'un autre journal, le Cherokee Advocate. | Despite losing a quarter of their population, the Cherokee soon began publishing another newspaper, the Cherokee Advocate. |
Depuis le 18e siècle, des savants suisses comme Horace-Benedict de Saussure entreprirent les premières escalades dans les hautes Alpes. | By the 18th century Swiss explorers such as Horace-Benedict de Saussure were climbing the high Alps. |
Lorsque, huit ans plus tard, ils entreprirent la construction d’une seconde résidence, à Leith, les protestants prirent peur. | Eight years later, when they began the construction of a second residence, at Leith, the Protestants became fearful. |
Les musées de traditions populaires entreprirent alors le sauvetage d’une partie du vieux matériel reconnu comme patrimoine. | The museums of folk traditions then undertook the rescue of some of the old equipment and declared it heritage. |
Les Italiens imposèrent un système efficace d’administration et entreprirent de vastes travaux publics pour améliorer l’infrastructure négligée par les Ottomans. | Italians imposed an effective system of administration and undertook large public works to improve the infrastructure neglected by the Ottomans. |
Ils remplirent des rapports, et quand la nuit tomba de nouveau, ils entreprirent de se rendre dans l’intérieur du pays. | They completed their reports, and when night fell back they began to travel into the country. |
Après la création de Gabriel et de son état-major, le Fils et l’Esprit de l’univers entreprirent une nouvelle liaison. | After the creation of Gabriel and his staff, the Universe Son and Spirit entered into a new liaison. |
Les Congolais (civils et militaires) comme les étrangers (civils et militaires) entreprirent d'exploiter directement les ressources naturelles. | Both Congolese (civilians and soldiers) and foreigners (civilians and soldiers) became involved in the extraction of natural resources. |
Ils annoncèrent, également à travers le don de leur vie, la Parole qui sauve et ils entreprirent d'importantes initiatives de promotion humaine. | By the gift of their lives they proclaimed the saving Word and undertook important projects for human advancement. |
Au début de l'année 1952, Élisabeth et Philip entreprirent une tournée en Australie et en Nouvelle-Zélande avec une escale au Kenya. | In early 1952, Elizabeth and Philip set out for a tour of Australia and New Zealand by way of Kenya. |
Du fait que ceux-ci entreprirent un si long voyage depuis la Perse uniquement pour voir le roi nouveau-né, le Roi Hérode a pris peur. | The fact that they traveled such a far distance from Persia to see the newborn king, frightened King Herod. |
La conquête des Alpes Depuis le 18e siècle, des savants suisses comme Horace-Benedict de Saussure entreprirent les premières escalades dans les hautes Alpes. | The conquest of the Alps By the 18th century Swiss explorers such as Horace-Benedict de Saussure were climbing the high Alps. |
Dans le début des années 1955, deux jeunes radio-astronomes entreprirent de travailler avec le réseau d'antennes en croix du Carnegie Institution's Department of Terrestrial Magnetism (DTM). | In early 1955, two young radio-astronomers started working with a cross-shaped antenna array of the Carnegie Institution's Department of Terrestrial Magnetism (DTM). |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!