entreprendre
- Examples
Cette année, nous entreprendrons les Annales pour 2001/2002. | This year we will work on the Annales for 2001/2002. |
Nous entreprendrons cette activité après avoir obtenu votre consentement. | We will engage in this activity with your consent. |
Nous étudierons ce qui s'est passé, et entreprendrons des examens et des analyses plus minutieux. | We will study what happened, and undertake closer investigations and analyses. |
Nous entreprendrons d’asseoir les économies de nos pays sur de solides fondations. | We will seek to build strong economic foundations for all our countries. |
Que le jeûne et la prière jouent un rôle majeur dans tout ce que nous entreprendrons l'an prochain ! | Let fasting and prayer play a major part in what we do next year! |
Par ailleurs, nous devons savoir quelles actions nous entreprendrons pour favoriser la paix. | In addition to this, we must look at what we can do to help the peace process. |
Nous entreprendrons tous les efforts raisonnables pour supprimer les renseignements concernant l’enfant qui figurent dans nos fichiers. | We will use reasonable efforts to remove the child's information from our existing files. |
Nous entreprendrons tous les efforts raisonnables pour supprimer les renseignements qui figurent dans nos fichiers concernant l’enfant. | We will use reasonable efforts to remove the child's information from our existing files. |
Nous entreprendrons des discussions très approfondies avec le Conseil au cours des jours et semaines à venir. | In the coming days and weeks, we will be intensively seeking discussions with the Council. |
Nous entreprendrons les démarches nécessaires afin que vous soyez mis au courant de toute modification à notre Politique. | We will take reasonable steps to draw your attention to any changes in our Policy. |
Nous entreprendrons ces activités dans le cadre de notre relation contractuelle avec vous et/ou pour respecter une obligation légale. | We will engage in these activities to manage our contractual relationship with you and/or to comply with a legal obligation. |
Toutefois, nous entreprendrons cet examen dès que la déclaration concernant les incidences financières de ce texte sur le budget-programme sera disponible. | However, we will take it up as soon as the statement on programme budget implications is available. |
Nous entreprendrons les démarches appropriées pour s’assurer du traitement sécurisé de vos données et selon la Politique de Confidentialité. | We will take reasonable steps to ensure that your data is treated securely and in accordance with this Privacy Policy. |
Dans les actions que nous entreprendrons pour relever ces défis, nous consulterons nos amis et alliés sur toutes les nouvelles mesures. | As we move forward to address these challenges we will consult with our friends and allies on all these new measures. |
Nous entreprendrons des actions résolues plutôt que de nous laisser guider par leurs projets, et les Russes en verront les conséquences. | The Russians will recognise the consequences of our taking resolute action and not simply being driven by their agenda. |
L'égalité des sexes est un principe horizontal que nous appliquerons dans toutes les actions que nous entreprendrons dans le cadre de tous les Fonds structurels. | Gender mainstreaming is a horizontal principle that we will follow in all our actions undertaken under all the structural funds. |
Nous entreprendrons un audit complet des plans et du système en place pour indentifier et rectifier tout problème potentiel pendant la phase de lancement. | We will undertake a full audit of the drawings and of the system in place to identify and rectify any potential issues during the start-up phase. |
Étant donné que son mandat de trois ans se termine cet été, nous entreprendrons d'ici peu un processus en vue de choisir le prochain directeur exécutif. | With his three-year term coming to an end this summer, we will soon be launching a process to select the next executive director. |
Nous entreprendrons également les actions raisonnables pour effacer vos données si vous nous le demandons, à moins que nous soyons obligés de les conserver. | We will also make reasonable efforts to delete your information if you ask us to do so, unless we are otherwise required to keep it. |
Dans la matinée nous entreprendrons notre voyage vers la région de la Vallée de Uco située à 120 km au Sud de la ville de Mendoza. | In the morning we will start our trip to the region of Valle de Uco, located at 120 km south of the city of Mendoza. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!