entreprendre

Il entreprendra également un débat thématique sur la notion de descendance.
It will also undertake a thematic discussion on the concept of descent.
Le Président Thorgeirsson entreprendra des consultations sur ce sujet.
Chair Thorgeirsson will undertake consultations on this issue.
Nous ignorons encore quand il entreprendra ce voyage.
We don't know yet when he will make the journey.
Pour ce faire, le FNUAP entreprendra trois initiatives.
In this connection, UNFPA will undertake three initiatives.
Le Parlement entreprendra vraisemblablement de nouvelles révisions au début de 2009.
The Legislature is likely to undertake further revisions early in 2009.
Le Président Thorgeirsson annonça qu'il entreprendra des consultations autour de ce sujet.
Chair Thorgeirsson said he would undertake consultations on this issue.
La Présidente Stoycheva a indiqué qu'elle entreprendra des consultations informelles sur ce sujet.
Chair Stoycheva said she would undertake informal consultations on this matter.
Le FNUAP entreprendra des activités de programmation commune avec d'autres organismes des Nations Unies.
UNFPA will undertake joint programming initiatives with other United Nations agencies.
Si cela se produit, le Ministère de la justice entreprendra des enquêtes.
If such incidents occurred, the Ministry of Justice would open investigations.
À sa quatrième session, la CMP entreprendra le deuxième examen du Protocole.
The CMP, at its fourth session, will undertake the second review of the Protocol.
J'espère qu'elle entreprendra prochainement les démarches nécessaires pour satisfaire à ces critères.
I trust that it will soon take steps to meet these criteria.
Nous espérons que la Commission entreprendra des actions de plus grande envergure.
We hope the Commission will take greater action.
Il entreprendra également un débat général sur les questions l'intéressant.
It will also undertake a general debate on issues of interest to the Committee.
Le Rapporteur spécial entreprendra aussi une étude sur la question dite des sectes.
The Special Rapporteur will also undertake a study of the question of sects.
Il entreprendra un inventaire assorti de propositions à cet égard.
The High Commissioner will undertake an inventory, with suggestions, in this regard.
Il entreprendra d'adopter les mesures législatives nécessaires pour signer et ratifier la Convention.
It would proceed to take the necessary legislative steps to sign and ratify the Convention.
Le ministère de l'outre-mer entreprendra ce travail dans les prochains mois.
The French overseas ministry will be carrying out that task in the coming months.
Il entreprendra un débat général sur les questions l'intéressant.
It will also undertake a general debate on issues of interest to the Committee.
À compter de 1890, en raison de son âge, il n’entreprendra plus de longues expéditions.
From 1890, because of his age, he would undertake no more long expeditions.
Le Comité entreprendra également l'examen de la liste des pays les moins avancés en 2009.
The Committee will also undertake a review of the list of least developed countries in 2009.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
relief