entreaty

The previous Psalms are entreaty Psalms (Psalm 142.
Les psaumes précédents sont des psaumes de supplication (Psaume 142.
This is an entreaty.
C'est une supplique, monsieur.
To all the silent victims of injustice we lend our voice of protest and of entreaty.
A toutes les victimes silencieuses de l’injustice, Nous prêtons notre voix pour protester et supplier.
Listen to me again: I am before you making a humble entreaty, a strong entreaty.
Ecoutez-moi encore : je suis devant vous pour vous présenter une prière, humble mais instante.
Likewise, the entreaty for new vocations must never be absent from the Bishop's prayers.
De même, dans la prière de l'Evêque ne doit jamais manquer la supplique pour les nouvelles vocations.
It is the cry of the dying, the groan of the despairing, the entreaty of the lost.
C’est le gémissement des mourants, le cri des désespérés, l’invocation des perdants.
O, Brethren, what excuse will you have if you refuse to hearken to this entreaty also?
Oh mes Frères ! Quelle excuse présenterez-vous si vous refusez de prêter aussi l’oreille à ces instances.
The voice which they heard so often in entreaty and persuasion will again sound in their ears.
La voix qu'ils ont si souvent entendue pour les encourager et les persuader résonnera une nouvelle fois à leurs oreilles.
Prayer may be the childlike plea for the impossible or the mature entreaty for moral growth and spiritual power.
La prière peut être la demande enfantine de l’impossible ou la supplication de l’homme mûr pour la croissance morale et le pouvoir spirituel.
The gesture of prayer that we lived with all the movements together with the Holy Father was an entreaty to the Holy Spirit.
Le geste de prière que nous avons vécu avec tous les mouvements en compagnie du Saint Père a été une demande à l’Esprit.
Ignoring this entreaty from the people we are supposed to represent, this Parliament is seriously considering purchasing these buildings and making this bizarre arrangement permanent.
Restant sourde aux supplications des personnes que nous sommes censés représenter, cette Assemblée envisage sérieusement d’acheter ces bâtiments et de rendre cet étrange pèlerinage permanent.
Ignoring this entreaty from the people we are supposed to represent, this Parliament is seriously considering purchasing these buildings and making this bizarre arrangement permanent.
Restant sourd aux supplications des personnes que nous sommes censés représenter, ce Parlement envisage sérieusement l’achat de ces immeubles afin de pérenniser ce curieux arrangement.
Also watching for the answer, in a state of mind that will diligently use all necessary means, at any expense, and add entreaty to entreaty.
Egalement en attendant une réponse, dans un état d'esprit qui utilisera avec ferveur tous les moyens nécessaires, à n'importe quel prix, et en multipliant les supplications.
A small entreaty: would it not be possible for the Swedish Government during the Presidency to hazard an initiative which might put an end to this travelling back and forth?
Une petite requête : le gouvernement suédois pourrait-il, pendant sa Présidence, se risquer à proposer une initiative visant à mettre un terme à ces allées et venues ?
I would, however, make one entreaty to the Commissioner and to all of us: it is important that a balance is found, for a major political reason apart from anything else.
Je voudrais toutefois formuler une seule demande au Commissaire et à nous tous : il est important que, sur ces thèmes, nous trouvions un équilibre, y compris pour un grand motif politique.
Accordingly, the Philippine reiterates the parliamentarians' entreaty to the United Nations and the Inter-Parliamentary Union to commence the process of transforming the Hyogo Framework for Action into an internationally binding legal instrument.
Par conséquent, les Philippines engagent de nouveau l'ONU et l'Union interparlementaire à entamer le processus qui permettra de transformer le Cadre d'action de Hyogo en un instrument juridiquement contraignant au plan international.
The man who is bound in the chains of this infatuation is too often deaf to the voice of reason and conscience; neither argument nor entreaty can lead him to see the folly of his course.
Trop souvent, l’homme qui se laisse ainsi enchaîner reste sourd à la voix de la raison et de la conscience ; aucun argument, aucune supplication ne peut l’amener à voir la folie de sa conduite.
This quality characterizes other works from 1944 such as the Sun Figures that, with their bright cheerfulness, can be read as a premonition of, or even an entreaty for, the end of war and thus of redemption.
C'est la même orientation qui caractérise encore d'autres pièces de 1944, par exemple les Figures solaires qui, dans leur gaieté lumineuse, peuvent être interprétées comme une prémonition, voire une invocation de la fin de la guerre, et ainsi de la délivrance.
Those lips that had uttered the most impressive truth, that in tones of tenderest entreaty had pleaded with the most sinful and the most degraded, were closed to the haughty king who felt no need of a Saviour.
Les lèvres qui avaient formulé les vérités les plus frappantes, et plaidé, avec la plus grande tendresse, auprès des êtres les plus coupables et les plus dégradés, restaient fermées devant un roi orgueilleux qui n'éprouvait aucun besoin d'un Sauveur.
Freedom is not a grace to be obtained by entreaty.
La liberté n'est pas une grâce à obtenir par la supplication.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
hay